"أود أن أنقل" - Translation from Arabic to Spanish

    • tengo el honor
        
    • deseo transmitir
        
    • quisiera transmitir
        
    • deseo expresar
        
    • transmito
        
    • quisiera expresar
        
    • me permito
        
    • quiero expresar
        
    • quiero transmitir
        
    • quiero hacer llegar
        
    • deseo comunicarle
        
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle el siguiente mensaje: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم هذه الرسالة:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle la siguiente información: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de hacerle llegar la siguiente información: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    En nombre de la Asamblea General, deseo transmitir nuestro más sentido pésame al Gobierno y el pueblo de las Islas Marshall y a la atribulada familia. UN باسم الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب جزر مارشال وإلى أسرة الفقيد.
    También quisiera transmitir un fuerte abrazo y nuestro agradecimiento a los compañeros intérpretes. UN وختاما، أود أن أنقل إلى زملائنا المترجمين الفوريين خالص التحية والامتنان.
    Para terminar, deseo expresar la profunda simpatía del pueblo vietnamita al pueblo cubano que actualmente atraviesa muchas dificultades. UN وختاما، أود أن أنقل تعاطف شعب فييت نام العميق مع شعب كوبا الذي يمر حاليا بتلك المشاق.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle la siguiente información: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم الآتي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de trasladarle la siguiente información: UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la información siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle la siguiente información: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicarle lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la información siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    En nombre de la Asamblea General, deseo transmitir nuestras sentidas condolencias al Gobierno y el pueblo de Guyana y a la acongojada familia. UN وباسم الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب غيانا وإلى أسرة الفقيد.
    Pero antes de continuar deseo transmitir al Presidente, en nombre de mi delegación, nuestras vivas y cálidas felicitaciones por su elección a la Presidencia de esta Asamblea. UN ولكن قبل أن أدخل في التفاصيل، أود أن أنقل إلى الرئيس، باسم وفد بلادي، أحر التهاني الخالصة على انتخابه لرئاسة جمعيتنا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera transmitir la siguiente información. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    En nombre de la Comisión, quisiera transmitir al Sr. De Alba nuestro reconocimiento por su extraordinario desempeño y liderazgo en la dirección de la labor de la Comisión, llevándola a una feliz conclusión. UN وبالنيابة عن اللجنة، أود أن أنقل إلى السيد دي ألبا تقديرنا له على أدائه الخارق للعادة وقيادته المتميزة في توجيه عمل اللجنة إلى نهاية ناجحة.
    En nombre de mi padre, Su Alteza Serenísima el Príncipe Soberano, en el mío propio y en el de todos los monegascos, deseo expresar al pueblo de Israel y a la familia del fallecido nuestras más sinceras condolencias y profunda solidaridad. UN وبالنيابة عن سمو اﻷمير الحاكم وباﻹصالة عن نفسي وباسم جميع أبناء شعب موناكو أود أن أنقل أخلص تعازينا إلى شعب اسرائيل وإلى اﻷسرة المكلومة، وأن اؤكد لهما مشاعر المواساة.
    En nombre de la Asamblea General, transmito nuestras más sentidas condolencias al Gobierno y al pueblo de la República de Hungría y a su amada familia. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل خالص تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية هنغاريا وإلى أسرة الفقيد.
    En nombre de la Asamblea General, quisiera expresar nuestro más sincero pésame al Gobierno y al pueblo de la República de Fiji, así como a su apenada familia. UN ونيابة عن الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية لحكومة وشعب جمهورية فيجي وﻷسرة الفقيد.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, me permito señalar a su atención la siguiente información: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    Aquí, en Nueva York, quiero expresar la profunda solidaridad del pueblo español con esta gran nación que son los Estados Unidos. UN وهنا في نيويورك، أود أن أنقل تضامن الشعب الإسباني الصادق مع شعب الولايات المتحدة العظيم.
    Estimados colegas, quiero transmitir al Embajador Luck mis deseos de que puedan registrarse avances durante su Presidencia y asegurarle que cuenta con el apoyo de la delegación argentina en todos sus trabajos. UN إني أود أن أنقل إلى السفير لوك أملي في أنه يمكن تحقيق تقدم أثناء فترة ولايته، وأؤكد له أنه بوسعه أن يعتمد على دعم الوفد الأرجنتيني له في جميع أنشطته.
    Por su intermedio, quiero hacer llegar al Sr. Peter Goosen el agradecimiento de la Comisión por la importante contribución que aportó a la labor de la Primera Comisión durante el cuadragésimo noveno período de sesiones como Relator de la Primera Comisión. UN ومن خلاله، أود أن أنقل إلى السيد بيتر غوسين تقدير اللجنة على الاسهام الهام الذي قدمه في أعمال اللجنة اﻷولى خلال الدورة التاسعة واﻷربعين كمقرر للجنة اﻷولى.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo comunicarle lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم اﻵتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more