"أورام" - Translation from Arabic to Spanish

    • tumores
        
    • oncólogo
        
    • Oram
        
    • tumor
        
    • juanetes
        
    • oncólogos
        
    • adenomas
        
    • neoplasma
        
    • neoplasmas
        
    • neoplasias
        
    • pólipos
        
    • Oncología
        
    • oncóloga
        
    En Italia se calcula que se dan aproximadamente 270.000 casos de tumores por año. UN وتشير التقديرات المتعلقة بإيطاليا إلى حوالي 000 270 حالة أورام كل عام.
    Cinco semanas de embarazo, nos enteramos de que tenía tumores en su cerebro. Open Subtitles خمس أسابيع على حملها اكتشفنا انها تعاني من أورام في دماغها
    Para ambos sexos la principal causa de muerte fueron los problemas en el aparato circulatorio, seguidos por los tumores, especialmente de estómago. UN وبالنسبة إلى كلا الجنسين، كان السبب الرئيسي للوفاة مشاكل الدورة الدموية، وتليها الأورام، ولا سيما أورام المعدة.
    Mi agente puede conseguir el mejor oncólogo del país en un segundo. Open Subtitles وكيلي يستطيع جلب أفضل طبيب أورام في البلاد بلمح البصر
    Reorienté la transmisión, capitán Oram. Open Subtitles أنّي أعدت توجيه الإرسال أيها القائد (أورام).
    Las mujeres padecieron principalmente tumores malignos en las mamas, los órganos de reproducción, el colon, el estómago, la piel, el ano y la vesícula. UN وعانت النساء إلى حد كبير من أورام خبيثة في الصدر، والأعضاء الإنجابية، والقولون، والمعدة، والجلد، والشرج، والمرارة.
    Es poco probable que los tumores testiculares estén asociados a factores medioambientales, y los retinoblastomas, los neuroblastomas y los tumores de Wilms son sumamente raros; y UN فمن المستبعد أن تكون لأورام الخصية علاقة بالعوامل البيئية؛ في حين أن أورام السليفات الشبكية وأورام السليفات العصبية وأوام ويلمز نادرة للغاية؛
    El sistema inmunológico es capaz de eliminar las células aberrantes que pueden formar tumores. UN وبإمكان جهاز المناعة أن يزيل الخلايا الضالة التي يمكن أن تكون قادرة على تكوين أورام.
    La prioridad es lograr un mayor grado de eficiencia en la detección de los tumores del cuello del útero, de mamas y del aparato digestivo. UN وتركز هذه العملية على تحقيق مستوى أعلى من الكفاءة في اكتشاف أورام العنق والثدي والجهاز الهضمي.
    tumores malignos en la laringe, tráquea, tubo bronquial y pulmones UN أورام خبيثة في الحنجرة والقصبة الهوائية وشعبة القصبة الهوائية والرئتين
    Ello no obstante, tales determinaciones deben evaluarse cuidadosamente para justificar el potencial carcinógeno en los humanos; también habrá que tener en cuenta la aparición de otros tumores en sitios alejados. UN غير أنه يجب أن تقيَّم هذه المحددات بحرص في تبرير احتمال إصابة البشر بالسرطان؛ ويجب أن ينظر أيضاً في حدوث أورام أخرى في مواقع بعيدة.
    Aunque es muy improbable, no se puede llegar a la conclusión de que los tumores nasales descubiertos en los animales no vayan a ocurrir entre las personas. UN ولا يمكن القول بعدم وجود صلة بين ما اكتُشف من أورام أنفية لدى الحيوان وبين الإنسان، رغم أنّ الأمر بعيد الاحتمال.
    Se considera que en los seres humanos no se producen los tumores en el estómago y la tiroides que se observaron en animales. UN ولا تعتبر أورام المعدة والغدة الدرقية المشاهدة في الحيوانات ذات صلة بالبشر.
    La exposición a los HAP durante periodos prolongados puede causar tumores malignos. UN وقد يتسبب التعرض مدة طويلة لتلك الهيدروكربونات في تكوّن أورام خبيثة؛
    Aunque es muy improbable, no se puede llegar a la conclusión de que los tumores nasales descubiertos en los animales no vayan a ocurrir entre las personas. UN ولا يمكن القول بعدم وجود صلة بين ما اكتُشف من أورام أنفية لدى الحيوان وبين الإنسان، رغم أنّ الأمر بعيد الاحتمال.
    Se considera que en los seres humanos no se producen los tumores en el estómago y la tiroides que se observaron en animales. UN ولا تعتبر أورام المعدة والغدة الدرقية المشاهدة في الحيوانات ذات صلة بالبشر.
    Recibía constantemente llamadas de este oncólogo llamado David Agus. TED أتتني اتصالات مستمرة من طبيب أورام اسمه دايفد أوقس.
    ¿Qué tal mejores terapias dirigidas para el cáncer? Correcto, soy oncólogo TED ماذا عن العلاجات المكثفة لأمراض السرطان؟ حسنا،أن أخصائي أورام
    Busquen a Oram. Manténganse en comunicación. Open Subtitles جِد (أورام) وأبقوا أجهزة الإتصال مفتوحة.
    Algunos serán muy fáciles, pero hay algunos complicados, como el tumor número ocho. Open Subtitles بعضها ستكون سهلة، لكن هناك أورام معقدة، مثل الورم رقم 8.
    Anoche, entré mientras mamá usaba mi rallador de queso para afeitar sus juanetes. Open Subtitles آمل ذلك . ألبارحة دخلت على أمي تستخدم مبشرة جبني لتحلق أورام قدمها
    Dios mío, hay 10,000 oncólogos en este país. Open Subtitles يا إلهي , هناك 10 آلاف عالم أورام في هذا البلد
    Estudios realizados en roedores mostraron aumentos relacionados con la dosis de adenomas y carcinomas de hígado, tiroides y riñón. UN وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى.
    No obstante, no cabe duda de que está aumentando la morbilidad causada por el neoplasma maligno, cuya tasa se cifró en el 64,2 por 10.000 en 1990 y en el 70,8 por 10.000 en 2000 (la morbilidad está causada fundamentalmente por el neoplasma maligno de mama y útero). UN على أن من الجلي أن الاعتلال الناجم عن الأورام الخبيثة قد زاد، وارتفع معدله الذي بلغ 2ر64 عام 1990 ليصبح 8 ر70 امرأة لكل 10000 نسمة عام 2000، كان سبب الاعتلال الرئيسي هو أورام الصدر والرحم الخبيثة.
    En 2001 el 14% de los fallecimientos que se produjeron en el IGMH fueron causados por varios neoplasmas o cánceres. UN ففي العام ٢٠٠١، نجمت الوفيات في مستشفي أنديرا غاندي التذكاري عن ظهور أورام أو كتل سرطانية مختلفة.
    Zlocudna novotvorina dojke - neoplasias malignas de la mama UN أورام الثدي الخبيثة تصلب الشرايين
    Bueno, me pidieron que llevara un vídeo diario porque me han encontrado pólipos en los pulmones. Open Subtitles لذا طلبوا مني أن أحتفظ بهذا التسجيل الدوري لأنهم عثروا على أورام في رئتي.
    Desde sus colegas de la universidad hasta sus jóvenes pacientes de Oncología pediátrica del hospital Chicago Memorial, la echaremos mucho de menos. Open Subtitles من أصدقائها في الجامعة إلى مرضاها الصغار هنا في قسم أورام الأطفال بمستشفى شيكاغو التذكاري
    Diez años después, soy oncóloga de radiación, plenamente consciente del sufrimiento causado por el tabaco. TED بعد عشرة أعوام، أنا عالمة أورام إشعاعية، وأعي تمامًا المعاناة التي يسببها التبغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more