En Italia se calcula que se dan aproximadamente 270.000 casos de tumores por año. | UN | وتشير التقديرات المتعلقة بإيطاليا إلى حوالي 000 270 حالة أورام كل عام. |
Cinco semanas de embarazo, nos enteramos de que tenía tumores en su cerebro. | Open Subtitles | خمس أسابيع على حملها اكتشفنا انها تعاني من أورام في دماغها |
Para ambos sexos la principal causa de muerte fueron los problemas en el aparato circulatorio, seguidos por los tumores, especialmente de estómago. | UN | وبالنسبة إلى كلا الجنسين، كان السبب الرئيسي للوفاة مشاكل الدورة الدموية، وتليها الأورام، ولا سيما أورام المعدة. |
Mi agente puede conseguir el mejor oncólogo del país en un segundo. | Open Subtitles | وكيلي يستطيع جلب أفضل طبيب أورام في البلاد بلمح البصر |
Reorienté la transmisión, capitán Oram. | Open Subtitles | أنّي أعدت توجيه الإرسال أيها القائد (أورام). |
Las mujeres padecieron principalmente tumores malignos en las mamas, los órganos de reproducción, el colon, el estómago, la piel, el ano y la vesícula. | UN | وعانت النساء إلى حد كبير من أورام خبيثة في الصدر، والأعضاء الإنجابية، والقولون، والمعدة، والجلد، والشرج، والمرارة. |
Es poco probable que los tumores testiculares estén asociados a factores medioambientales, y los retinoblastomas, los neuroblastomas y los tumores de Wilms son sumamente raros; y | UN | فمن المستبعد أن تكون لأورام الخصية علاقة بالعوامل البيئية؛ في حين أن أورام السليفات الشبكية وأورام السليفات العصبية وأوام ويلمز نادرة للغاية؛ |
El sistema inmunológico es capaz de eliminar las células aberrantes que pueden formar tumores. | UN | وبإمكان جهاز المناعة أن يزيل الخلايا الضالة التي يمكن أن تكون قادرة على تكوين أورام. |
La prioridad es lograr un mayor grado de eficiencia en la detección de los tumores del cuello del útero, de mamas y del aparato digestivo. | UN | وتركز هذه العملية على تحقيق مستوى أعلى من الكفاءة في اكتشاف أورام العنق والثدي والجهاز الهضمي. |
tumores malignos en la laringe, tráquea, tubo bronquial y pulmones | UN | أورام خبيثة في الحنجرة والقصبة الهوائية وشعبة القصبة الهوائية والرئتين |
Ello no obstante, tales determinaciones deben evaluarse cuidadosamente para justificar el potencial carcinógeno en los humanos; también habrá que tener en cuenta la aparición de otros tumores en sitios alejados. | UN | غير أنه يجب أن تقيَّم هذه المحددات بحرص في تبرير احتمال إصابة البشر بالسرطان؛ ويجب أن ينظر أيضاً في حدوث أورام أخرى في مواقع بعيدة. |
Aunque es muy improbable, no se puede llegar a la conclusión de que los tumores nasales descubiertos en los animales no vayan a ocurrir entre las personas. | UN | ولا يمكن القول بعدم وجود صلة بين ما اكتُشف من أورام أنفية لدى الحيوان وبين الإنسان، رغم أنّ الأمر بعيد الاحتمال. |
Se considera que en los seres humanos no se producen los tumores en el estómago y la tiroides que se observaron en animales. | UN | ولا تعتبر أورام المعدة والغدة الدرقية المشاهدة في الحيوانات ذات صلة بالبشر. |
La exposición a los HAP durante periodos prolongados puede causar tumores malignos. | UN | وقد يتسبب التعرض مدة طويلة لتلك الهيدروكربونات في تكوّن أورام خبيثة؛ |
Aunque es muy improbable, no se puede llegar a la conclusión de que los tumores nasales descubiertos en los animales no vayan a ocurrir entre las personas. | UN | ولا يمكن القول بعدم وجود صلة بين ما اكتُشف من أورام أنفية لدى الحيوان وبين الإنسان، رغم أنّ الأمر بعيد الاحتمال. |
Se considera que en los seres humanos no se producen los tumores en el estómago y la tiroides que se observaron en animales. | UN | ولا تعتبر أورام المعدة والغدة الدرقية المشاهدة في الحيوانات ذات صلة بالبشر. |
Recibía constantemente llamadas de este oncólogo llamado David Agus. | TED | أتتني اتصالات مستمرة من طبيب أورام اسمه دايفد أوقس. |
¿Qué tal mejores terapias dirigidas para el cáncer? Correcto, soy oncólogo | TED | ماذا عن العلاجات المكثفة لأمراض السرطان؟ حسنا،أن أخصائي أورام |
Busquen a Oram. Manténganse en comunicación. | Open Subtitles | جِد (أورام) وأبقوا أجهزة الإتصال مفتوحة. |
Algunos serán muy fáciles, pero hay algunos complicados, como el tumor número ocho. | Open Subtitles | بعضها ستكون سهلة، لكن هناك أورام معقدة، مثل الورم رقم 8. |
Anoche, entré mientras mamá usaba mi rallador de queso para afeitar sus juanetes. | Open Subtitles | آمل ذلك . ألبارحة دخلت على أمي تستخدم مبشرة جبني لتحلق أورام قدمها |
Dios mío, hay 10,000 oncólogos en este país. | Open Subtitles | يا إلهي , هناك 10 آلاف عالم أورام في هذا البلد |
Estudios realizados en roedores mostraron aumentos relacionados con la dosis de adenomas y carcinomas de hígado, tiroides y riñón. | UN | وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
No obstante, no cabe duda de que está aumentando la morbilidad causada por el neoplasma maligno, cuya tasa se cifró en el 64,2 por 10.000 en 1990 y en el 70,8 por 10.000 en 2000 (la morbilidad está causada fundamentalmente por el neoplasma maligno de mama y útero). | UN | على أن من الجلي أن الاعتلال الناجم عن الأورام الخبيثة قد زاد، وارتفع معدله الذي بلغ 2ر64 عام 1990 ليصبح 8 ر70 امرأة لكل 10000 نسمة عام 2000، كان سبب الاعتلال الرئيسي هو أورام الصدر والرحم الخبيثة. |
En 2001 el 14% de los fallecimientos que se produjeron en el IGMH fueron causados por varios neoplasmas o cánceres. | UN | ففي العام ٢٠٠١، نجمت الوفيات في مستشفي أنديرا غاندي التذكاري عن ظهور أورام أو كتل سرطانية مختلفة. |
Zlocudna novotvorina dojke - neoplasias malignas de la mama | UN | أورام الثدي الخبيثة تصلب الشرايين |
Bueno, me pidieron que llevara un vídeo diario porque me han encontrado pólipos en los pulmones. | Open Subtitles | لذا طلبوا مني أن أحتفظ بهذا التسجيل الدوري لأنهم عثروا على أورام في رئتي. |
Desde sus colegas de la universidad hasta sus jóvenes pacientes de Oncología pediátrica del hospital Chicago Memorial, la echaremos mucho de menos. | Open Subtitles | من أصدقائها في الجامعة إلى مرضاها الصغار هنا في قسم أورام الأطفال بمستشفى شيكاغو التذكاري |
Diez años después, soy oncóloga de radiación, plenamente consciente del sufrimiento causado por el tabaco. | TED | بعد عشرة أعوام، أنا عالمة أورام إشعاعية، وأعي تمامًا المعاناة التي يسببها التبغ. |