"أوروبا الشرقية والجنوبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Europa oriental y meridional
        
    • Europa oriental y sudoriental
        
    Aunque ese problema reviste menos gravedad en otros países de Europa oriental y meridional, es preciso aumentar las medidas de prevención y sensibilización entre los grupos de riesgo, así como los programas de atención y rehabilitación destinados a ellos. UN ورغم أن المشكلة أقل خطورة في بلدان أخرى من أوروبا الشرقية والجنوبية فإنه يلزم التوسع في تدابير الوقاية والتوعية في صفوف الفئات المعرضة للخطر وفي برامج الخدمات وإعادة التأهيل الموجهة إلى فئات محددة.
    Europa oriental y meridional ocupó el cuarto lugar en 2008 y el quinto en 2009, después de Asia occidental y África septentrional. UN وتأتي منطقة أوروبا الشرقية والجنوبية في المرتبة الرابعة في عام 2008 وفي المرتبة الخامسة في عام 2009 بعد منطقة غربي آسيا وشمال أفريقيا.
    Ese porcentaje varió de manera apreciable entre las regiones: del 83% en Europa oriental y meridional al 15% en Asia y el Pacífico. UN وتباينت هذه النسبة بدرجات كبيرة من منطقة إلى أخرى، إذ تراوحت بين 83 في المائة في أوروبا الشرقية والجنوبية و 15 في المائة في آسيا والمحيط الهادئ.
    Se calcula que el África subsahariana ocupará el segundo lugar en la movilización de la mayor cantidad de recursos financieros, seguida de América Latina y el Caribe, Asia occidental y África septentrional y Europa oriental y meridional. UN ومن المتوقع أن تحتل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى المرتبة الثانية في تعبئة الأموال، تليها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فغرب آسيا وشمال أفريقيا، ثم أوروبا الشرقية والجنوبية.
    Ese porcentaje varió de manera apreciable entre las regiones: del 91% en Europa oriental y meridional al 11% en Asia occidental y África septentrional. UN وقد اختلفت هذه النسبة اختلافا كبيرا حسب المنطقة، فهي تتراوح بين 91 في المائة في أوروبا الشرقية والجنوبية و 11 في المائة في غرب آسيا وشمال أفريقيا.
    Se calcula que América Latina y el Caribe ocupará el segundo lugar en la movilización de la mayor cantidad de recursos financieros, seguida del África subsahariana, Asia occidental y África septentrional y Europa oriental y meridional. UN ومن المتوقع أن تقوم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتعبئة ثاني أكبر قدر من الأموال، تليها أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فغرب آسيا وشمال أفريقيا، ثم أوروبا الشرقية والجنوبية.
    Ese porcentaje varió de manera apreciable entre las regiones: del 91% en Europa oriental y meridional al 10% en Asia occidental y África septentrional. UN وقد اختلفت هذه النسبة اختلافا كبيرا حسب المناطق، إذ تراوحت بين 91 في المائة في أوروبا الشرقية والجنوبية و 10 في المائة في غرب آسيا وشمال أفريقيا.
    Además, algunas escuelas de Europa oriental y meridional siguen negándose a inscribir a los niños romaníes, o solo los aceptan a condición de que estén separados de los demás alumnos y en instalaciones especiales. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض المدارس في أوروبا الشرقية والجنوبية تواصل رفض تسجيل أطفال الروما في صفوفها، أو لا تقبلهم إلا بشرط عزلهم عن بقية التلاميذ ووضعهم في مرافق منفصلة.
    Ese porcentaje varió de manera apreciable entre las regiones, del 96% en Europa oriental y meridional al 10% en Asia y el Pacífico. UN وقد اختلفت هذه النسبة اختلافا كبيرا حسب المناطق، إذ تراوحت بين 96 في المائة في أوروبا الشرقية والجنوبية و 10 في المائة في آسيا والمحيط الهادئ.
    Europa oriental y meridional 2 669 365 16 025 1 374 723 4 060 113 96 UN أوروبا الشرقية والجنوبية 96 في المائة
    Europa oriental y meridional UN أوروبا الشرقية والجنوبية
    Europa oriental y meridional UN أوروبا الشرقية والجنوبية
    Europa oriental y meridional UN أوروبا الشرقية والجنوبية
    Europa oriental y meridional UN أوروبا الشرقية والجنوبية
    Europa oriental y meridional UN أوروبا الشرقية والجنوبية
    Sin embargo, estos países están incluidos en un grupo regional más amplio, denominado " Europa oriental y meridional " . UN بيد أن هذه البلدان تشكل جزءاً من مجموعة إقليمية أوسع تدعى مجموعة " أوروبا الشرقية والجنوبية " ().
    Europa oriental y meridional UN أوروبا الشرقية والجنوبية
    10. En algunos países, en particular de Europa oriental y meridional, se ha denunciado un aumento de los incidentes de violencia racista perpetrada por movimientos y grupos extremistas, incluidos neonazis, cabezas rapadas y otros movimientos de extrema derecha. UN 10- فقد أُبلغ عن زيادة حوادث العنف العنصري التي ترتكبها الحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، والحركات اليمينية الأخرى في بعض البلدان، لا سيما في أوروبا الشرقية والجنوبية.
    Por tanto, esos países aparecen bajo la línea punteada horizontal, pero por encima de la diagonal, en el gráfico IV. Los países de Europa Occidental, como Austria y Alemania, y la práctica totalidad de los países de Europa oriental y meridional seguían teniendo niveles de fertilidad inferiores a 1,5 hijos por mujer en 2014. UN ونتيجة لذلك، توجد هذه البلدان تحت الخط العمودي المتقطع لكن فوق الخط القطري في الشكل الرابع. ولا تزال معدلات الخصوبة في بلدان أوروبا الغربية، مثل ألمانيا والنمسا، وفي جميع بلدان أوروبا الشرقية والجنوبية تقريبا، أقل من 1.5 طفل لكل امرأة في عام 2014.
    La propaganda y el mensaje de movilización iba dirigido principalmente contra las importantes comunidades judía, de África del Norte y del África negra, pero vertía igualmente su veneno contra todos los demás migrantes, incluidos los ciudadanos de Europa oriental y meridional. UN وقد استهدفت الدعاية وخطاب التعبئة بالأساس الجماعات المتحدرة من شمال أفريقيا والأفارقة السود واليهود، لكنها نفثت سموم حقدها أيضا على سائر المهاجرين، بمن فيهم مواطنو أوروبا الشرقية والجنوبية(10).
    Austria ha intensificado la cooperación entre sus instituciones encargadas de hacer cumplir la ley y las de sus países vecinos de Europa oriental y sudoriental, muchos de los cuales son países de origen de las víctimas de la trata. UN وتكثف النمسا تعاونها مع مؤسسات إنفاذ القانون ومع تلك المؤسسات الموجودة في البلدان المجاورة في أوروبا الشرقية والجنوبية الشرقية، إذ يأتي من كثير من هذه البلدان ضحايا الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more