| Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos | UN | اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر |
| Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la Trata de Seres Humanos | UN | اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر |
| 36. Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de personas | UN | 36- اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر |
| d) Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en 2008. | UN | (د) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر في 2008. |
| Preguntó si la República Checa iba a establecer un mecanismo para evaluar su estrategia nacional sobre la trata de personas y a ratificar el Protocolo de Palermo y el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | وسألت عما إذا كانت الجمهورية التشيكية تعتزم إنشاء آلية لتقييم استراتيجيتها الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر، والتصديق على بروتوكول باليرمو واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر. |
| Recomendación relativa a la ratificación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños y el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de personas | UN | بالنسبة للتصديق على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه وعلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر |
| Islandia se está preparando para ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de personas. | UN | 19 - ويجري التحضير حالياً للتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر. |
| 20. La Sra. Requena presentó el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, instrumento que recogía un sólido enfoque basado en los derechos del tema. | UN | 20- وقدمت السيدة ريكوينا اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالأشخاص، وهي أداة أدمجت نهجاً قوياً قائماً على الحقوق في هذه القضية. |
| La oradora concluyó con la observación de que en el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos se afirmaban muchos de los aspectos fundamentales de los Principios y Directrices recomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas. | UN | واختتمت المتحدثة كلمتها بالإشارة إلى أن اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالأشخاص أكدت العديد من المواقف الأساسية المنصوص عليها في المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص. |
| 52. En septiembre de 2007 Dinamarca ratificó el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos y, por lo tanto, el plan de acción en curso se basa en este Convenio. | UN | 52- وصدقت الدانمرك، في أيلول/سبتمبر 2007، على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، وهي الاتفاقية التي تستند إليها خطة العمل الحالية. |
| 20. Para los delitos previstos en el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de personas, de fecha 3 de mayo de 2005. | UN | 20 - بالنسبة للجرائم المنصوص عليها في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، المؤرخة 3 أيار/مايو 2005. |
| Los Principios y Directrices se citaban en textos interpretativos del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas y del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos (2005). | UN | وأضاف أن المبادئ والمبادئ التوجيهية أشير إليها في النصوص التفسيرية لكل من البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالأشخاص (2005). |
| c) El Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos y el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, el 27 de mayo de 2009 y el 3 de junio de 2003, respectivamente; | UN | (ج) واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتّجار بالبشر والاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية، في 27 أيار/مايو 2009 و3 حزيران/يونيه 2003، على التوالي؛ |
| 56. El representante de la Oficina de lucha contra la trata de seres humanos fue designado persona de contacto para la cooperación con la secretaría del Grupo de Expertos en la lucha contra la trata, que realiza un seguimiento de la aplicación del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata en todos los Estados signatarios. | UN | 56- وتم تعيين ممثّل مكتب مكافحة الاتجار بالبشر ليكون جهة الاتصال المسؤولة عن التعاون مع أمانة فريق الخبراء المعني بالعمل لمكافحة الاتجار بالبشر، الذي يقوم برصد تنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر في جميع الدول التي وقّعت على الاتفاقية. |
| 57. En febrero de 2011, Montenegro recibió un cuestionario para la evaluación de la aplicación del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, y se prevé que una delegación de expertos del Consejo de Europa visitará el país durante el período comprendido entre octubre de 2011 y febrero de 2012. | UN | 57- وتلقّى الجبل الأسود استبياناً لتقييم تنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر في شباط/فبراير 2011، مع التخطيط في الوقت نفسه لقيام وفد من خبراء مجلس أوروبا بزيارة الجبل الأسود في الفترة بين تشرين الأول/أكتوبر 2011 وشباط/فبراير 2012. |
| 9. Desde 2002 los Principios y Directrices han sido citados en numerosos documentos de política y textos interpretativos, en particular, las Guías Legislativas para la Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos (UNODC) y el comentario sobre las disposiciones del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. | UN | 9- منذ عام 2002، استشهد بالمبادئ والمبادئ التوجيهية في العديد من وثائق السياسات العامة والنصوص التفسيرية، أهمها الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها() والتعليق على أحكام اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالأشخاص(). |
| 5. Observa atentamente las actividades de vigilancia que realiza el Grupo de Expertos en la lucha contra la trata de seres humanos, establecido con arreglo al Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, y recuerda que este está abierto a la adhesión de todos los Estados; | UN | 5 - تتابع أنشطة الرصد التي يقوم بها فريق الخبراء المعني بالعمل لمكافحة الاتجار بالبشر الذي أنشئ بموجب اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر() وتشير إلى أن الاتفاقية مفتوحة لانضمام جميع الدول إليها؛ |
| b) Las disposiciones del párrafo a) del artículo 227 del Código Penal, que establecen el marco para la sanción de la trata de seres humanos, y la firma del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en mayo de 2005; | UN | (ب) الأحكام الواردة في المادة 227(أ) من قانون العقوبات، التي تشكل إطاراً للمعاقبة على الاتجار بالبشر، والتوقيع في أيار/مايو 2005 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر؛ |
| b) Las disposiciones del párrafo a) del artículo 227 del Código Penal, que establecen el marco para la sanción de la trata de seres humanos, y la firma del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, en mayo de 2005; | UN | (ب) الأحكام الواردة في المادة 227(أ) من قانون العقوبات، التي تشكل إطاراً للمعاقبة على الاتجار بالبشر، والتوقيع في أيار/مايو 2005 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر؛ |
| 94.21 Firmar y ratificar el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos y el Protocolo de Palermo (Austria)/firmar y ratificar el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos (Irlanda); | UN | 94-21- توقيع اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر وبروتوكول باليرمو والتصديق عليهما (النمسا)/ توقيع اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر والتصديق عليها (آيرلندا)؛ |