"أوروبا بشأن مكافحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Europa sobre la lucha contra
        
    • Europa para la acción contra
        
    Portugal ha ratificado el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN وذكر أن البرتغال صدقت على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    En el artículo 4 del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, el término víctima: UN وتعرِّف المادة 4 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر ضحيةَ هذا الاتجار على أنه:
    Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos de 2005 UN اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، 2005
    65/1887 Informe final de los grupos de expertos del Consejo de Europa sobre la lucha contra la violencia contra la mujer, con un plan de acción UN ٥٦/٧٩٩١ التقرير النهائي ﻷفرقة خبراء مجلس أوروبا بشأن مكافحة العنف ضد المرأة، ويتضمن خطة عمل
    - Celebración de numerosas conferencias y mesas redondas, incluida una conferencia sobre la aplicación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos; UN - عدة مؤتمرات وموائد مستديرة عُقدت، بما في ذلك مؤتمر عن تنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر؛
    La oradora se pregunta qué impide a Finlandia ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de personas, teniendo en cuenta que ha ratificado el Protocolo de Palermo. UN وتساءلت عما يمنع فنلندا من التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، مع مراعاة أنها قد صدَّقت على بروتوكول بالرمو.
    Por otra parte, a fines de 2006 el Parlamento ratificó el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, por lo que Georgia se convirtió en el quinto Estado parte en este instrumento europeo. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدّق البرلمان في نهاية عام 2006 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، لتصبح بذلك جورجيا خامس دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية.
    Ucrania ha ratificado el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos y ha firmado el Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención y la lucha contra la violencia contra la mujer y la violencia doméstica, de 2011. UN وقد صدقت أوكرانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، ووقعت على اتفاقية مجلس أوروبا لعام 2011 بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Además, a fines de 2006 el Parlamento ratificó el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, con lo que Georgia se convirtió en el quinto Estado parte en el Convenio. UN وإلى جانب ذلك، صدّق البرلمان بحلول نهاية عام 2006 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، لتصبح بذلك جورجيا خامس دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية.
    Noruega ha ratificado el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, que establece un mecanismo de seguimiento para verificar que los países cumplen las obligaciones dimanantes del Convenio. UN وكانت النرويج قد صدقت على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر التي تنص على إنشاء آلية رصد للتحقق من أن البلدان تفي بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية.
    5. El Comité toma nota con satisfacción de la ratificación por el Estado parte del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la Trata de Seres Humanos en abril de 2013. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، في نيسان/أبريل 2013.
    Ya en 1993, cuando se aprobó en Viena la primera Declaración del Consejo de Europa sobre la lucha contra el racismo, la xenofobia, el antisemitismo y la intolerancia, los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron alarma por el aumento de los actos de violencia, los casos de trato degradante y las prácticas discriminatorias contra los migrantes y los miembros de comunidades inmigrantes. UN وفي عام 1993 عندما اعتمد في فيينا أول إعلان لمجلس أوروبا بشأن مكافحة العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصب، أعرب رؤساء الدول والحكومات عن جزعهم إزاء تزايد أعمال العنف وحالات المعاملة المهينة والممارسة التمييزية ضد المهاجرين وأفراد مجتمعات المهاجرين.
    Firma del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos (2005). UN توقيع اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر (2005).
    4. Ley de ratificación del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, de 2007 [L.38(III)/2007]. UN 4- القانون المتعلق بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، لعام 2007 [القانون 38(III)/2007].
    119. La Ley de ratificación del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos fue adoptada el 18 de marzo de 2009. UN 119- وتم اعتماد قانون التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر() في 18 آذار/مارس 2009.
    30. Eslovenia acogió con satisfacción la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y del Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos. UN 30- ورحبت سلوفينيا بتصديق أوكرانيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    a) El Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos; UN (أ) اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر؛
    Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de personas (11 de mayo de 2010); UN اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر (11 أيار/مايو 2010)؛
    d) El Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos, el 27 de abril de 2009. UN (د) اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، في 27 نيسان/أبريل 2009.
    El Comité celebra que el Estado parte haya manifestado la intención de ratificar el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos para fines de 2008. UN 282 - ترحب اللجنة بنية الدولة الطرف المعلنة التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر بحلول نهاية عام 2008.
    17. El Gobierno ha anunciado su intención de introducir los cambios legislativos y procesales necesarios para permitir la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos a finales de 2008. UN 17- وأعلنت الحكومة نيتها تنفيذ التغييرات التشريعية والإجرائية اللازمة التي تسمح لها بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر بحلول نهاية 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more