En 11 universidades de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, se introdujeron cursos sobre el desarrollo humano. | UN | وتم إدخال مقررات دراسية عن التنمية البشرية في 11 جامعة بأنحاء أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
El PNUD tenía presencia en 24 países de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأضافت أن للبرنامج وجودا محليا في 24 بلدا في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
PNUD: Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Hasta el momento Armenia es parte en acuerdos multilaterales dentro del marco del Consejo de Europa y la CEI y ha concluido acuerdos bilaterales con Grecia, Rumania, Bulgaria y Georgia. | UN | وحتى الآن دخلت أرمينيا طرفا في اتفاقات متعددة الأطراف وضمن إطار عمل مجلس أوروبا ورابطة الدول المستقلة. ولقد أبرمت اتفاقات ثنائية مع اليونان ورومانيا وبلغاريا وجورجيا. |
Total de Europa y Comunidad de Estados Independientes | UN | مجموع أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
El logro de ese objetivo ayudaría a transformar la División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes en una dirección regional. | UN | ومن شأن تحقيق ذلك الهدف أن يساعد على تحويل شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى مكتب إقليمي. |
En particular, el PNUD debería convertir en dirección regional su División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وينبغي أن يقوم البرنامج بصفة خاصة بتحويل شعبته من أجل أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى مكتب إقليمي. |
Esa consignación figura en una partida separada de la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وورد هذا المخصص في بند مستقل تحت المديرية اﻹقليمية لدول أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
El orador expresó su apoyo a acciones anteriores relativas a la descentralización de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأعرب عن تأييده لرأي ذُكر من قبل بشأن مسألة اللامركزية في المكاتب اﻹقليمية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Total de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | يوغوسلافيا مجموع أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
El orador expresó su apoyo a acciones anteriores relativas a la descentralización de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأعرب عن تأييده لرأي ذُكر من قبل بشأن مسألة اللامركزية في المكاتب اﻹقليمية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Total de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | قيرغيزستان كازاخستان مجموع منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Total de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | قيرغيزستان كازاخستان مجموع منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Total de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | قيرغيزستان كازاخستان مجموع منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Total de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | قيرغيزستان كازاخستان مجموع منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
La región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes constituyen una excepción, ya que son 11 los países de esa región que han presentado informes. | UN | وتمثل منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة استثناء إذ قدم 11 بلدا منها تقارير. |
En particular, son patentes progresos significativos en Europa y la Comunidad de Estados Independientes y en América Latina. | UN | ويتضح بصورة خاصة تحقيق تقدم جيد في أوروبا ورابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية. |
Las actividades del PNUD en esta esfera se concentran en la región de África, así como en Europa y la Comunidad de Estados Independientes; | UN | ونجد أن جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مركزة في منطقة أفريقيا بالإضافة إلى أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Mandato para trabajar en Europa y la CEI | UN | الولاية الممنوحة للصندوق للعمل في أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Europa y Comunidad de Estados Independientes | UN | أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Administración de los fondos - PNUD Europa y CEI | UN | مدير الصندوق: البرنامج الإنمائي، أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
El uso indebido de drogas ya se ha identificado como una de las principales causas de graves problemas socioeconómicos y de salud en casi todos los países con economías en transición de Europa y de la CEI. | UN | وإساءة استعمال المخدرات آخذة بالفعل في التقدم باعتبارها أحد اﻷسباب الرئيسية للمشاكل الصحية والاجتماعية - الاقتصادية الخطيرة لا سيما في جميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
1995: Experta nacional del proyecto del PNUD " Mujeres en el proceso de desarrollo en los países de la Comunidad Económica Europea y la Comunidad de Estados Independientes " | UN | خبيرة وطنية في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " دور المرأة في التنمية في بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة " ، 1995 |