"أوروبية أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • europeos
        
    • europeo
        
    • países de Europa
        
    • europeas
        
    Desde entonces, Nunow ha presentado peticiones similares a otras embajadas de países europeos en Nairobi. UN وقدم نونو منذ ذلك الحين طلبات مماثلة إلى سفارات أوروبية أخرى في نيروبي.
    Tras el estallido de la guerra en esos lugares, el éxodo de serbios se dirigió hacia la RF de Yugoslavia y otros países europeos y no europeos. UN وعقب اندلاع الحرب هناك، بدأت هجرة الصرب صوب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبلدان أوروبية وغير أوروبية أخرى.
    También hay varios otros países europeos involucrados en estas actividades. UN وتشارك عدة بلدان أوروبية أخرى أيضا في هذه اﻷنشطة.
    Otro gobierno europeo ya ha facilitado al Grupo la información recabada. UN بينما قدمت حكومة أوروبية أخرى للفريق المعلومات المطلوبة.
    Incluso las tendencias positivas expuestas anteriormente indican unas tasas de crecimiento más bajas que las de otros países de Europa. UN وحتى الاتجاهات الايجابية التي وردت سابقا أظهرت نسبا للنمو أقل منها في بلدان أوروبية أخرى.
    En cuanto a la observación acerca de la elevada proporción de personas ejecutadas en Belarús en comparación con otros países europeos, el Sr. Scherbau dice que ello es cierto y causa de preocupación para el Gobierno. UN وقال رداً على الملاحظة المتعلقة بارتفاع نسبة اﻷشخاص الذين ينفذ فيهم حكم اﻹعدام في بيلاروس بالمقارنة ببلدان أوروبية أخرى إن هذا يتفق مع الواقع وهو من المسائل التي تثير قلق الحكومة.
    Las tasas de morbilidad y mortalidad referentes a numerosas enfermedades son considerablemente mayores en Polonia que en otros países europeos. UN وتعد معدلات الاصابات والوفيات المسجلة فيما يتعلق بالعديد من اﻷمراض أعلى بكثير في بولندا منها في بلدان أوروبية أخرى.
    Científicos de Alemania y de otros países europeos, de los Estados Unidos y del Japón analizarán intensivamente los resultados de los experimentos durante los próximos meses. UN وسيقوم علماء من ألمانيا ودول أوروبية أخرى بإجراء تحليل مكثف لنتائج التجارب على مدار الشهور القليلة القادمة.
    En Italia, al igual que en muchos otros países europeos, existe un obstáculo de tipo técnico. UN إن العائق الذي يواجه في إيطاليا كما في بلدان أوروبية أخرى عائق فني.
    Los separatistas albaneses trasladaron sus actividades de contrabando de drogas a otros países europeos. UN وحوﱠل الانفصاليون اﻷلبان أنشطة التهريب المتعلقة بالمخدرات الى بلدان أوروبية أخرى.
    El primero de estos sistemas se puso en marcha en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en 1861 y luego lo siguieron otros países europeos. UN وبدأ أول نظام في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في عام ١٦٨١، تبعته أنظمة في بلدان أوروبية أخرى.
    Región septentrional del Mediterráneo y otros países europeos UN بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أوروبية أخرى
    El Gobierno de la Federación de Rusia no compartía la política respecto a las drogas que proponía la organización, pero sí lo hacían otros Estados europeos. UN وذكر أن حكومته لا تتفق مع سياسة المخدرات التي تقترحها المنظمة ولكن هناك دول أوروبية أخرى توافق عليها.
    MEDITERRÁNEO NORTE Y OTROS PAÍSES europeos Murcia UN بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أوروبية أخرى
    Los reclamantes están basados en Egipto, Israel y Grecia y otros países europeos. UN ويقيم أصحاب المطالبات في مصر وإسرائيل وكذلك في اليونان وبلدان أوروبية أخرى.
    Mientras que otros gobiernos europeos, en su opinión, habían realizado cuantiosas inversiones en sus Territorios de ultramar, el Reino Unido no lo había hecho. UN وهو يرى أن المملكة المتحدة لم تستثمر استثماراً كبيرا في أقاليمها فيما وراء البحار مثلما فعلت حكومات أوروبية أخرى.
    El Gobierno está llevando a cabo un estudio sobre la amplitud del problema y está tratando de informarse de cómo afrontan el problema otros países europeos. UN وتضطلع الحكومة حالياً باستقصاء عن مدى المشكلة وتحاول معرفة كيف تتصدى بلدان أوروبية أخرى لحلها.
    Mi país es un miembro activo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) y de otras instituciones europeas relacionadas con la estabilidad en el continente europeo, como el Consejo de Europa. UN إن بلدي عضو نشط في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وفي مؤسسات أوروبية أخرى ذات صلة بالاستقرار في القارة اﻷوروبية مثل مجلس أوروبا.
    Otro Estado europeo participa actualmente en las actividades militares de Israel en el espacio, es decir, su proyecto Venus, que incluye un satélite que se usa para propósitos militares. UN كما تقوم دولة أوروبية أخرى بمشاركة إسرائيل نشاطها العسكري في الفضاء عبر مشروع فينوس، وهو قمر صناعي يستخدم لأغراض عسكرية.
    También se refirió al trato de los romaníes/gitanos en Suiza y en otros países de Europa. UN وأشار كذلك إلى معاملة الغجر في سويسرا وفي بلدان أوروبية أخرى.
    En las charlas se analizaban otras convenciones europeas, así como la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN كما تناولت المحاضرات اتفاقيات أوروبية أخرى الى جانب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more