Sr. Francisco Orrego Vicuña (Chile) 26 | UN | السيد فرانسيسكو أوريغو فيكونيا )شيلي( ٢٦ |
(Firmado): Francisco Orrego Vicuña | UN | (التوقيع) السيد فرانسيسكو أوريغو فيكونيا |
El párrafo 4 del artículo 9 que asegura que el anterior supuesto no pueda suceder, recibe apoyo de la propuesta de Orrego Vicuña a la Asociación de Derecho Internacional. | UN | ويدعم مقترح أوريغو فيكونيا المقدم إلى رابطة القانون الدولي()، المادة 9 التي تكفل الحيلولة دون حدوث أمر من ذلك القبيل. |
En cartas separadas de fecha 19 de diciembre de 2000, Chile, en ejercicio del derecho que le correspondía con arreglo al artículo 17 del Estatuto, notificó que había elegido al Sr. Orrego Vicuña como magistrado especial y la Comunidad Europea confirmó dicha elección. | UN | وأفاد شيلي عن طريق رسالة خاصة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2000، في إطار ممارسة حقه بموجب المادة 17 من النظام الأساسي اختياره للسيد أوريغو فيكونيا كقاض خاص وأكدت الجماعة الأوروبية هذا الاختيار. |
Los integrantes de la Sala especial constituida para conocer del asunto son los siguientes: Presidente Chandrasekhara Rao; magistrados Caminos, Yankov y Wolfrum y Magistrado especial Orrego Vicuña, miembros. | UN | 22 - وفيما يلي تشكيل الدائرة الخاصة للبت في القضية: شاندراسيخارا راو رئيسا؛ القضاة كامينوس ويانكوف وفولفروم والقاضي الخاص أوريغو فيكونيا أعضاء. |
Orrego Vicuña expuso una opinión análoga en su informe de 2000 a la Asociación de Derecho Internacional. | UN | وأبدى أوريغو فيكونيا رأياً مماثلاً في تقريره إلى رابطة القانون الدولي في عام 2000(). |
Por cartas separadas de fecha 19 de diciembre de 2000, Chile, en ejercicio del derecho que le confiere el artículo 17 del Estatuto, notificó que había elegido a Francisco Orrego Vicuña como Magistrado especial, y la Comunidad Europea confirmó esa elección. | UN | 29 - وفي رسالتين منفصلتين مؤرختين 19 كانون الأول/ديسمبر 2000، افادت شيلي بأنها قررت، في إطار ممارسة حقها بموجب المادة 17 من النظام الأساسي، اختيار فرانسيسكو أوريغو فيكونيا كقاض خاص؛ وأكدت الجماعة الأوروبية هذا الاختيار. |
Orrego Vicuña expuso una opinión análoga en su informe de 2000 a la Asociación de Derecho Internacional. | UN | وأبدى أوريغو فيكونيا رأياً مماثلاً في تقريره إلى رابطة القانون الدولي في عام 2000(). |
Orrego Vicuña expuso una opinión análoga en su informe de 2000 a la Asociación de Derecho Internacional. | UN | وأبدى أوريغو فيكونيا رأياً مماثلاً في تقريره إلى رابطة القانون الدولي في عام 2000(). |
El Sr. Orrego Vicuña (Chile) se adhiere a lo expresado por la representante de México en nombre del Grupo de Río y agrega que existen tres problemas principales que deben resolverse para lograr un feliz resultado en la conferencia diplomática del año próximo. | UN | ٦٣ - السيد أوريغو فيكونيا )شيلي(: أعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة المكسيك باسم مجموعة ريو وقال إن ثمة ثلاثة مشاكل رئيسية يتعين حلها لكي يحالف النجاح المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده في ١٩٩٨. |
En las deliberaciones de expertos sobre el arreglo pacífico de controversias se examinaron el informe revisado del profesor Francisco Orrego Vicuña Universidad de Santiago de Chile. | UN | ٨٢ - نظر الخبراء في مناقشاتهم التي تناولت تسوية المنازعات بالوسائل السلمية في التقرير المنقح الذي قدمه اﻷستاذ فرانسيسكو أوريغو فيكونيا)٥٠( والدكتور كريستوفر بينتو)٥١(. |
Por cartas de fecha 19 de diciembre de 2000, Chile, en ejercicio del derecho que le confiere el artículo 17 del Estatuto, notificó que había elegido al Sr. Francisco Orrego Vicuña para el cargo de Magistrado especial, y la Comunidad Europa confirmó esa elección. | UN | 37 - وفي رسالتين منفصلتين مؤرختين 19 كانون الأول/ديسمبر 2000، أبلغت شيلي، في إطار ممارسة حقها بموجب المادة 17 من النظام الأساسي، أنها اختارت فرانسيسكو أوريغو فيكونيا كقاض خاص؛ وأكدت الجماعة الأوروبية هذا الاختيار. |
Por cartas de fecha 19 de diciembre de 2000, Chile, en ejercicio del derecho que le confiere el artículo 17 del Estatuto, notificó que había elegido al Sr. Francisco Orrego Vicuña para el cargo de Magistrado especial, y la Comunidad Europea confirmó esa elección. | UN | 24 - وفي رسالتين منفصلتين مؤرختين 19 كانون الأول/ديسمبر 2000، أبلغت شيلي المحكمة في إطار ممارسة حقها بموجب المادة 17 من النظام الأساسي، أنها اختارت السيد أوريغو فيكونيا قاضيا خاصا، وأيدت الجماعة الأوروبية هذا الاختيار. |
Con anterioridad a la reunión de la Sala, en una vista pública celebrada el 28 de diciembre de 2005, el Magistrado Especial Orrego Vicuña prestó juramento como miembro de la Sala e hizo la declaración solemne prevista en el artículo 5 del Reglamento por comunicación telefónica entre Santiago y Hamburgo (Alemania). | UN | وقبل اجتماع الدائرة، وفي جلسة علنية عقدت في 28 كانون الأول/ديسمبر 2005، أدى القاضي المخصص أوريغو فيكونيا اليمين القانونية كعضو في الدائرة. وقد أدى يمينه الرسمي بموجب المادة 9 من القواعد بواسطة رابط هاتفي بين سانتياغو، وهامبورغ، ألمانيا. |
34. En la causa relativa a la Controversia marítima (Perú c. Chile), el Perú designó a Gilbert Guillaume y Chile a Francisco Orrego Vicuña para que se desempeñaran como magistrados ad hoc. | UN | 34 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع البحري (بيرو ضد شيلي)، اختارت بيرو جلبير غيوم قاضيا خاصا، واختارت شيلي فرانسيسكو أوريغو فيكونيا قاضيا خاصا. |
43. En la causa relativa a la Controversia marítima (Perú c. Chile), el Perú designó a Gilbert Guillaume y Chile a Francisco Orrego Vicuña para que se desempeñaran como magistrados ad hoc. | UN | ٤٣ - وفي القضية المتعلقة بالنزاع البحري (بيرو ضد شيلي)، اختارت بيرو جلبير غيوم قاضيا خاصا، واختارت شيلي فرانسيسكو أوريغو فيكونيا قاضيا خاصا. |
Ha trabajado con los siguientes jueces del Tribunal: A. Karnal Abdul-Magd, Bola A. Ajibola (Presidente de 2004 a 2005), Sarah Christie, Elizabeth Evalt, Florentino P. Feliciano, Robert A. Gorman (Presidente de 1998 a 2001), Sir Elihu Lauterpacht (Presidente de 1996 a 1998), Francisco Orrego Vicuña (Presidente de 2001 a 2004), Jan Paulsson (Presidente desde 2005), Thio Su Mien y Prosper Weir | UN | أجيبولا (رئيس المحكمة في الفترة من 2004 إلى 2005)، وسارة كريستي، وإليزابيث إيفات، وفلورنتينو ب. فليسيانو، وروبرت أ. غورمان (رئيس المحكمة من 1998 إلى 2001)، والسير إليهو لوترباخت (رئيس المحكمة في الفترة من 1996 إلى 1998)، وفرانسيسكو أوريغو فيكونيا (رئيس المحكمة في الفترة من 2001 إلى 2004)، وجان بولسون (رئيس المحكمة منذ 2005 حتى الآن)، وثيو سوميين، وبروسبر فايل. |