"أوسلو في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Oslo en
        
    • Oslo el
        
    • Oslo los días
        
    • Oslo a
        
    • de Oslo
        
    • Oslo de
        
    • Oslo del
        
    Israel no se ha mostrado inclinado a cumplir los acuerdos de paz firmados en Madrid en 1991 y en Oslo en 1993. UN فإسرائيل غير متجاوبة في تنفيذ اتفاقات السلام التي وقﱢعت في مدريد في عام ١٩٩١ وفي أوسلو في عام ١٩٩٣.
    La Convención de Municiones en Racimo se abrió a la firma en Oslo en 2008. UN لقد فُتح باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية في أوسلو في عام 2008.
    El proceso de paz árabe-israelí ha avanzado mucho desde que se firmaron los acuerdos de Oslo en 1993, aunque no lo parezca por el estancamiento actual. UN لقد قطعت عملية السلام العربية اﻹسرائيلية شوطا طويلا منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو في عام ١٩٩٣.
    Este mes, en Oslo, el proceso de Ottawa produjo, después de menos de un año, el texto de un tratado de prohibición de las minas terrestres antipersonal. UN وفي أوسلو في وقت سابق من هذا الشهر تمخضت عملية أوتاوا، بعد أقل من عام، عن نص لمعاهدة تحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    La Conferencia de Bruselas constituye un paso importante hacia la Conferencia Diplomática que comenzará en Oslo el 1º de septiembre próximo. UN ومؤتمر بروكسل يمثل خطوة هامة نحو المؤتمر الدبلوماسي الذي سيبدأ في أوسلو في اﻷول من شهر أيلول/سبتمبر المقبل.
    El Gobierno del Canadá también desarrolla actividades complementarias con referencia al Programa de Acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre el trabajo de menores, celebrada en Oslo en 1997. UN وتتابع حكومتها أيضا خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الدولي المعني بعمالة اﻷطفال المعقود في أوسلو في ١٩٩٧.
    Con la firma de los Acuerdos de Oslo en 1993, dio un paso gigante hacia delante para convertir esa visión en una realidad. UN وبتوقيعه على اتفاقات أوسلو في عام 1993، خطا خطوة جبــارة نحو تحقيق ذلك الحلم.
    Esa invitación se examinará en la reunión del Grupo de Oslo en Nueva Delhi. UN وستناقش هذه الدعوة في اجتماع فريق أوسلو في نيودلهي.
    El principal evento internacional del Año será el Congreso Geológico Internacional que se celebrará en Oslo en agosto. UN وسيكون الحدث الدولي الرئيسي للسنة هو المؤتمر الجيولوجي الدولي المعتَزَم عقده في أوسلو في آب/أغسطس.
    de Oslo, en 1993, a Anápolis, en 2007, las cuestiones no parecen haberse vuelto más alentadoras. UN ومن أوسلو في عام 1993 إلى أنابوليس في عام 2007، لا يبدو أن الأمور أصبحت مشجعة.بصورة أكبر.
    Esa cifra incluye también a 315 presos políticos que llevan recluidos desde antes de que se concertaran los acuerdos de Oslo en 1993. UN ويشمل هذا أيضا 315 سجينا سياسيا كانت قد احتجزتهم قبل إبرام اتفاقات أوسلو في عام 1993.
    Los países que no prevean adherirse a la Convención de Oslo en un futuro cercano deberían adoptar medidas nacionales para responder a las preocupaciones humanitarias causadas por las municiones en racimo. UN وينبغي للدول التي لا يُتوقع أن تنضم إلى اتفاقية أوسلو في المستقبل القريب أن تتخذ تدابير على المستوى الوطني لمعالجة الشواغل الإنسانية الناجمة عن الذخائر العنقودية.
    En tal sentido, la Conferencia sobre el Impacto Humanitario de las Armas Nucleares, celebrada en Oslo en 2013, fue un importante hito. UN وفي هذا السياق، قال إن انعقاد مؤتمر أوسلو في عام 2013 بشأن العواقب الإنسانية للأسلحة النووية كان بمثابة معلمة بارزة.
    Seis reuniones preparatorias regionales culminarán en una conferencia mundial que se ha de celebrar en Oslo en junio del próximo año. UN وسوف تعقد ستة اجتماعات اقليمية تحضيرية ثم تتوج بمؤتمر عالمي يعقد في أوسلو في شهر حزيران/يونيه من العام المقبل.
    Seis reuniones preparatorias regionales culminarán en una conferencia mundial que se ha de celebrar en Oslo en junio del próximo año. UN وسوف تعقد ستة اجتماعات اقليمية تحضيرية ثم تتوج بمؤتمر عالمي يعقد في أوسلو في شهر حزيران/يونيه من العام المقبل.
    También asistió a la inauguración en Oslo, el 24 de agosto de 2006, del Centro de Estudios del Holocausto y las Minorías Religiosas. UN وعلاوة على ذلك، شاركت المقررة الخاصة في تدشين مركز الدراسات عن المحرقة والأقليات الدينية في أوسلو في 24 آب/أغسطس 2006.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, UN وفقا للمادة 15، سيُفتح باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية أمام جميع الدول في أوسلو في
    g) El Acuerdo sobre el Definitivo Cese al Fuego, suscrito en Oslo el 4 de diciembre de 1996; UN )ز( الاتفاق المتعلق بالوقف النهائي ﻹطلاق النار، الموقع في أوسلو في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛
    Por lo tanto, apoyamos el proceso de Ottawa y la aprobación en Oslo, el mes pasado, de la Convención sobre las minas terrestres, y exhortamos a los pocos países que todavía están dando largas al proceso a que se incorporen a él. UN ولذا فإننا نعلن عن تأييدنا لعملية أوتاوا وللاتفاقية المعنية باﻷلغام اﻷرضية التي اعتمدت في أوسلو في الشهر الماضي، وندعو الدول القليلة التي لا تزال تماطل بشأن العملية أن تلحق بالركب.
    Muchos Estados partes se refirieron a la Conferencia sobre el Impacto Humanitario de las Armas Nucleares celebrada en Oslo los días 4 y 5 de marzo de 2013. UN وأشار العديد من الدول الأطراف إلى المؤتمر المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية، الذي عقد في أوسلو في الفترة من 4 إلى 5 آذار/مارس 2013.
    En la cumbre trilateral celebrada en Oslo a principios de este mes, las partes acordaron establecer mecanismos de negociación adicionales y un calendario y un marco para los acuerdos sobre el estatuto definitivo. UN وفي مؤتمر القمة الثلاثي في أوسلو في وقت مبكر من هذا الشهر، اتفق الطرفان على إنشاء آليات إضافية للتفاوض وعلى جدول زمني وإطار لاتفاقات الوضع النهائي.
    Manifestó dudas acerca de que se pudieran cumplir en el plazo previsto las expectativas creadas a raíz de Oslo. UN وأعرب عن تشككه في أن تتحقق النتائج المتوقعة في أعقاب أوسلو في الإطار الزمني المتوخى لها.
    Desde el acuerdo de Oslo de 1993, el monto total de la ayuda que hemos aportado al pueblo palestino ha ascendido a unos 500 millones de dólares. UN فمنذ اتفاق أوسلو في عام ١٩٩٣، قدمت معونات يصل مجموعها إلى قرابة ٥٠٠ مليون دولار.
    8. La Tercera Reunión de los Estados Partes se celebró en Oslo del 11 al 14 de septiembre de 2012. UN 8- عُقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في أوسلو في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more