"أوقفناه" - Translation from Arabic to Spanish

    • detuvimos
        
    • paramos
        
    • detenemos
        
    • detenido
        
    • la comadreja
        
    Creo que lo detuvimos, Boo. Ya estás segura. Sé una buena niña. Open Subtitles أعتقد أننا أوقفناه يا بوو أنت في أمان، كوني فتاة طيبة
    Hay algo aquí. Entonces o no lo detuvimos entonces, o sólo pensamos que sí. Open Subtitles لذا إما أننا لم نوقفه أو اننا اعتقدنا أننا أوقفناه
    Pero en alguna parte, le detuvimos una vez anterior. Open Subtitles لكن في مكان ما لقد أوقفناه مرةً من قبل
    La pareja que iba a buscar al aeropuerto cuando lo paramos. Open Subtitles إنهما الزوجان الذي كان يقلهما عند المطار عندما أوقفناه
    Si lo paramos aquí en Texas, detendremos al Nuevo Orden Mundial, aquí mismo, en Texas. Open Subtitles إذا أوقفناه في تكساس، سنوقف النظام العالمي الجديد هنا في تكساس.
    Si lo detenemos antes de que lo consiga, podemos salvarle la vida. Open Subtitles فلو أوقفناه قبل أن يحصل على مايريد فقد تنجو
    Podemos manejar esto, ya lo hemos detenido antes. Open Subtitles نحن نستطيع التعامل مع ذلك لقد أوقفناه من قبل
    Tal vez lo detuvimos antes de que terminara de hacerlo. - No. Open Subtitles ربما أوقفناه قبل أن يُنهِي صناعته.
    Sí, pero lo detuvimos. Open Subtitles أجل، لكننا أوقفناه
    No, lo detuvimos, de acuerdo. Open Subtitles لا ، لقد أوقفناه بالفعل
    Michael, casi te arruinan la fiesta lo detuvimos pero no pudismo hacerlo rapido, Open Subtitles مايكل ) حاول أحدهم ) إقتحام حفلتك لقد أوقفناه لكن لم نستطع فعل ذلك بهدوء
    Pero lo detuvimos. Open Subtitles ولكننا أوقفناه.
    Pensamos que lo detuvimos con el Prisma Aurora. Open Subtitles ظننا بأننا أوقفناه (بأستخدام (الشفق القطبي
    Pensé que lo detuvimos. No tiene sentido. Open Subtitles أظننا أوقفناه - هذا غير منطقي -
    Lo detuvimos. Se acabó. Open Subtitles لقد أوقفناه ، أنتهى الأمر
    Gracias a Dios que le paramos a tiempo. Open Subtitles الشكر لله أننا أوقفناه في الوقت المناسب.
    Si lo paramos, ¿por qué mamá no está? Open Subtitles إذا كنا أوقفناه, لماذا أمى ليست هنا؟
    - Nosotros la paramos. - No. Open Subtitles ـ لقد أوقفناه ـ لا
    Si nos detenemos ahora, si tiramos del enchufe, la energía se descargará de manera segura, garantizada Open Subtitles إنْ أوقفناه الآن، إن سحبنا القابِس، فسوف تتفرّغ الطاقة بأمانٍ، مضمونة.
    El transcorredor de Texas es una parte vital, porque si lo detenemos. Open Subtitles إنّ ممر تكساس جزء حيوي،إذا أوقفناه
    Ya lo hemos detenido. Open Subtitles لقد أوقفناه بالفعل.
    Si prevenimos a la comadreja y sus amigos desviar el asteroide... matamos la comadreja y los demas Open Subtitles اذا أوقفناه و أصدقاؤه من تحويل الكويكب... سوف يقتل النمس و الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more