"أوكرانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • ucraniana
        
    • de Ucrania
        
    • ucraniano
        
    • ucranianas
        
    • ucranianos
        
    • ucranio
        
    • ucranias
        
    • en Ucrania
        
    • Ucrania y
        
    De las 48 mujeres extranjeras, 18 son colombianas, 15 rusas, 11 rumanas, 1 brasileña, 1 búlgara, 1 nigeriana y 1 ucraniana. UN ومن بين هذا العدد كان هناك 18 امرأة كولومبية، و 15 روسية، و 11 رومانية، و 1 برازيلية، و 1 نيجيرية، و 1 أوكرانية.
    Es una cepa ucraniana, y éste es el único laboratorio en la zona que tiene una muestra. Open Subtitles إنها سلالة أوكرانية وهذا هو المختبر الوحيد في المنطقة الذي لديه عينة
    Pese a la muy difícil situación económica nacional, el Gobierno de Ucrania está haciendo todo lo posible para asignar los recursos financieros necesarios para seguir contribuyendo con el batallón ucranio que actualmente forma parte de la IFOR. UN إن حكومة أوكرانيا، بالرغم من حالة اقتصادية محلية صعبة للغاية، تبذل كل جهد من أجل تخصيص الموارد المالية اللازمة التي ستمكنها من مواصلة اﻹسهام بكتيبة أوكرانية تخدم حاليا في قوة التنفيذ.
    Me sorprendió oír un acento ucraniano. Open Subtitles لقد اندهشت لسماعى لهجة أوكرانية
    Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida. UN وكل عائلة أوكرانية لديها ذكرى حية عن الألم والخسارة.
    Anteriormente, los funcionarios ucranianos habían informado de que el día del accidente del avión Boeing 777 no había habido aeronaves militares en la región. UN وقد ذكر المسؤولون الأوكرانيون في وقت سابق أنه لم تكن هناك طائرات عسكرية أوكرانية تحلق في تلك المنطقة يوم وقوع الحادث.
    Ha transcurrido más de un año desde que se envió un batallón ucranio a la ex Yugoslavia para que participara en las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ولقد مضت أكثر من سنة على إرسال كتيبة أوكرانية إلى يوغوسلافيا السابقة للاشتراك في قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    La Asociación también se ocupó del caso de una mujer ucraniana casada con un afgano y que había salido del país. Sus bienes se vendieron y los ingresos de la venta se le enviaron. UN وتناولت النقابة أيضاً قضية امرأة أوكرانية تزوجت من أفغاني وغادرت البلد فقامت ببيع ممتلكاتها وأرسلت إليها المبلغ المتحصل من البيع.
    Esta semana se está completando el despliegue de una unidad especial de la policía ucraniana en Kosovo. UN ويجري هذا الأسبوع إكمال وزع وحدة شرطة أوكرانية خاصة قوامها 115 فردا من الأفراد المنخرطين في قوة شرطة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    1. La autora de la comunicación, de fecha 8 de febrero de 2007, es la Sra. Elena Zalesskaya, ciudadana ucraniana nacida en 1932. UN 1- صاحبة البلاغ المؤرخ 8 شباط/فبراير 2007 هي السيدة إيلينا زالسكايا، وهي مواطنة أوكرانية ولدت في عام 1932.
    En 2002, una empresa ucraniana y otra italiana celebraron un acuerdo de compraventa por el cual la primera compraría maquinaria fabricada por una firma alemana, que era revisada y vendida por la empresa italiana. UN في عام 2002، عقدت شركة أوكرانية وشركة إيطالية اتفاق شراء تشتري بموجبه الشركة الأولى آلات من صنع شركة ألمانية ولكن من إصلاح وبيع الشركة الإيطالية.
    La empresa israelí " Nuevo horizonte " trasladaba a migrantes ilegales como si fueran estudiantes de una institución docente de Ucrania. UN بينما نقلت المؤسسة اﻹسرائيلية " نوفي غوريزونت " مهاجرين غير قانونيين بالزعم أنهم طلاب في مؤسسة تعليمية أوكرانية.
    Hasta la fecha no ha habido investigación de los disparos de francotiradores en la Maidan y del gran número de víctimas en Odessa y otras ciudades de Ucrania. UN وإلى الآن، لم يجر تحقيق بشأن إطلاق رصاص قناصة في الميدان والإصابات الجماعية في أوديسا ومُدن أوكرانية أخرى.
    El 20 de noviembre de 1917 se proclamó la República Popular de Ucrania. UN وأُعلِنت جمهورية أوكرانية شعبية في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧١٩١.
    Trabajé con dragones, más que nada. Del tipo ironbelly ucraniano... Open Subtitles في أغلب الأحيان كنت أعمل مع تنانين أوكرانية ذات بطون حديدية
    Esto significa que cualquier tratado, incluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, tras su eventual ratificación por Ucrania, puede invocarse en cualquier tribunal ucraniano. UN وهذا يعني أن أية معاهدة من تلك المعاهدات، بما في ذلك اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، يمكن أن يستند اليها في أي محكمة أوكرانية عند التصديق عليها بصفة نهائية.
    Cuarto, un contingente ucraniano de la UNIFIL se está encargando de eliminar las minas en una zona colindante con la Línea Azul, en donde tiene planes de despejar unos mil campos contaminados con más de 250.000 minas. UN رابعا، تساهم فرقة أوكرانية من اليونيفيل في إزالة الألغام من المنطقة المحاذية للخط الأزرق، حيث تعمل على تنظيف حوالي 000 1 حقل ملوث بأكثر من 000 250 لغم.
    Según un estudio realizado por sociólogos, una de cada cinco mujeres ucranianas se enfrenta a la violencia en el hogar al menos una vez en su vida. UN وحسب دراسة أعدها علماء الاجتماع، فكل امرأة أوكرانية من بين خمس تتعرض مرة واحدة على الأقل في حياتها للعنف المنزلي.
    El número de niños adoptados por familias ucranianas también se había incrementado. UN وزاد أيضاً عدد الأطفال الذين تتبنّاهم أسر أوكرانية.
    Se utilizaron morteros durante el ataque contra posiciones ucranianas cercanas a la aldea de Krimske y al pontón cercano a la ciudad de Nyzhnie. UN واستخدمت مدافع الهاون أثناء الهجوم على مواقع أوكرانية قرب قرية كريمسكي والعبور على جسر عائم قرب بلدة نيجنيي.
    En la zona fronteriza hay desplegados 15.000 soldados ucranianos, y ha vuelto a realizarse un llamamiento a filas. UN وتنتشر في المناطق الحدودية خمسة عشر ألف وحدة عسكرية أوكرانية.
    Así pues, un importante contingente ucranio integra las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la ex Yugoslavia. UN ومن ثم توجد فرقة أوكرانية كبيرة تشكل جزءا من قوات حفظ السلام لﻷمم المتحدة الموجودة في يوغوسلافيا سابقاً.
    En el plan se prevé la ejecución conjunta por parte de empresas ucranias y chinas de proyectos para el desarrollo de tecnología espacial y de cohetes. UN وتقتضي الخطة اشتراك مؤسسات أوكرانية وصينية في تطوير التكنولوجيا الصاروخية والفضائية.
    Casi todos los credos en Ucrania son partes en el conflicto político y por ello es más fácil que las religiones no tradicionales y las sectas totalitarias penetren en Ucrania; tampoco contribuye a la espiritualidad de la población ni a la estabilidad de la sociedad. UN ولا تكاد توجد طائفة دينية أوكرانية غير مشتركة في نزاع سياسي. ويؤدي ذلك، بصرف النظر عن أي شيء آخر، إلى زيادة سهولة اختراق الديانات غير التقليدية والملل الشمولية ﻷوكرانيا، ولا يسهم في ترسيخ القيم الروحية للشعب أو استقرار المجتمع.
    El Verkhovna Rada de Ucrania considera que esa acción es una grave violación de las normas básicas del derecho internacional, una injerencia en la soberanía de Ucrania y una nueva reclamación territorial contra Ucrania por la cámara baja del poder legislativo de la Federación de Rusia. UN ومجلس الرادا اﻷعلى يعتبر هذا اﻹجراء خرقا سافرا ﻷبسط معايير القانون الدولي، وتعدﱢيا على سيادة أوكرانيا، ومطالبة جديدة بأراض أوكرانية من طرف الغرفة الثانية للهيئة التشريعية للاتحاد الروسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more