Tú, Chuzaemon y Okuda reunid a todos los antiguos samuráis que podáis. | Open Subtitles | أنت و(شيزمون) و(أوكودا) ستجمعون أكبر عدد من رجال الساموراي السابقين، |
Sr. Okuda (Japón) (habla en inglés): Mi delegación tendrá que ejercer nuevamente su derecho de réplica para responder a la declaración formulada por el representante de la República Democrática de Corea. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يتعين على وفد بلدي مرة أخرى أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Sr. Okuda (Japón) (habla en inglés): Para mí es un placer y un honor dirigirme a la Asamblea en nombre del Gobierno del Japón. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني ويشرفني باسم حكومة اليابان أن أخاطب الجمعية. |
Sr. Okuda (Japón) (habla en inglés): El Japón aprovecha esta oportunidad para dirigirse a la Asamblea General sobre la situación en el Afganistán. | UN | السيد أوكودا (اليابان): اليابان ترحب بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان. |
Sr. Okuda (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Gracias por habernos permitido ejercer el derecho a contestar. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية) أشكركم،سيدي، على السماح لنا بممارسة حق الرد. |
Sr. Okuda (Japón) (habla en inglés): El Japón acoge con beneplácito esta oportunidad de dirigirse a la Asamblea General para tratar la situación en el Oriente Medio. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |
El Sr. Okuda (Japón) acoge con beneplácito el informe del Relator Especial, con quien el Japón seguirá cooperando estrechamente. | UN | 37 - السيد أوكودا (اليابان): قال إنه يرحب بتقرير المقرر الخاص الذي ستستمر اليابان في التعاون معه بشكل وثيق. |
Sr. Okuda (Japón) (habla en inglés): El Japón aprecia esta oportunidad de dirigirse a la Asamblea General sobre la situación en el Oriente Medio. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |
El Sr. Okuda (Japón), haciendo uso de su derecho de respuesta, protesta por la intervención de la República Popular Democrática de Corea. | UN | 87 - السيد أوكودا (اليابان): اعترض، ممارساً حق الرد، على ما قاله ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
El Sr. Okuda (Japón) dice que la declaración del representante de la República Popular Democrática de Corea exige dos observaciones. | UN | 52 - السيد أوكودا (اليابان): قال إن بيان ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يستلزم إبداء ملاحظتين. |
Sr. Okuda (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Gracias por permitirnos ejercer nuestro derecho a contestar. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على سماحكم لي بممارسة حق الرد. |
Sr. Okuda (Japón) (habla en inglés): Hemos explicado nuestra posición muchísimas veces, hoy una vez más cuando ejercimos nuestro derecho a contestar, y no tenemos la intención de hacerlo nuevamente. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): لقد شرحنا موقفا مرات عديدة، وفعلنا ذلك عندما مارسنا حق الرد اليوم، ونحن لا ننوي أن نفعل ذلك مرة أخرى. |
Sr. Okuda (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, permítame felicitarlo por haber sido elegido Presidente de la Comisión de Desarme. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة هيئة نزع السلاح. |
Sr. Norihiro Okuda | UN | السيد نوريهيرو أوكودا |
Así que debe haber una razón por la que Okuda esté aquí. | Open Subtitles | لذلك أنا متأكد بأن هنالك سبب لوجود (أوكودا) هنا |
Fue ahí que conocimos a Seiji Okuda, quien se convirtió en nuestro hombre en la NTV | Open Subtitles | ذلك عندما قابلنا (سيجي أوكودا) الذي أصبح ممثلنا في التلفزيون الياباني |
Solo un poco exagerado. Okuda se convirtió en nuestro contacto en la NTV. | Open Subtitles | أصبح (أوكودا) وسيط مع التلفزيون الياباني |
Sr. Okuda (Japón) (habla en inglés): Mi delegación desea hacer uso de su derecho a contestar en respuesta a la declaración formulada por el representante de la República Popular Democrática de Corea. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يمارس حقه في الرد على البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Sr. Okuda (Japón) (habla en inglés): Mi delegación quisiera ejercer su derecho de respuesta para responder a la explicación de postura realizada por el representante de la República Popular Democrática de Corea. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي أن يمارس حقه في الرد على شرح الموقف الذي قدمه ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Sr. Okuda (Japón) (habla en inglés): Primero, quisiera hablar de la declaración del representante de la República de Corea. | UN | السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): الملاحظة الأولى التي أود الإدلاء بها تتعلق بالبيان الذي أدلى به توا ممثل جمهورية كوريا. |