esos chupavergas del comité ven a un niño rico como tú llorando su historia, y sus corazones se derretirán. | Open Subtitles | أولئكَ اللعينين في المجلِس يرونَ ولداً غنياً مثلَك يبكي و يُخبرهُم قصتَك، و ستذوبُ قلوبهم الصغيرة |
¿Qué le dio a esos putos nazis? | Open Subtitles | ماذا ستُعطي أولئكَ النازيين الحُقراء إذاً؟ |
¿Y esperas que nosotros creamos que tu no mataste a esos hombres? | Open Subtitles | وهل تتوقع منا أن نصدق أنكم لم تقتلوا أولئكَ الرجال؟ |
Me temo que no lo entiende. esas personas fueron despedazadas de una manera que nunca había visto antes. | Open Subtitles | أخشى أنّكِ لم تستوعبي ، أولئكَ الضحايا تم تمزيقهم بطريقة لم أرى لها مثيلاً. |
estos valientes hombres son los verdaderos héroes. | Open Subtitles | أولئكَ الرجال البواسل هم أبطال حقيقيّون. |
Los que estén con ellos. aquellos que traigan la vergüenza a susfamilias, también serán destruidos. | Open Subtitles | أولئكَ الواقفين بجانبهم ، الـّذين يلحقون العار بعائلاتهم ، يجب أنّ يدمروا أيضاً. |
Es que, Sam, no quiero terminar como uno de esos tipos en la calle, que hablan solos y huelen horrible, con el pelo todo enredado. | Open Subtitles | لا أريد أن أصبح مثل أولئكَ الرجال في الشارع، أتحدث إلى نفسي ونتن، مع شعري الأشعث إنه ليس مظهر جميل |
No lo hice por ti, amigo, detesto a esos arios dementes. | Open Subtitles | لم أقُم بذلكَ من أجلكَ يا صاح أنا أكرهُ أولئكَ الآريين الأقذار |
Quiero juzgar a esos malditos frente a cámaras de TV. | Open Subtitles | أُريدُ مُحاكمةَ أولئكَ السَفَلَة، على التِلفاز |
Vamos, usted sabe por qué. esos malditos nazis. Se burlaron de él. | Open Subtitles | هيا، أنتَ تعرفُ ما المَوضوع أولئكَ النازيين اللعينين، لقد سَخِروا مِنه |
esos dos chicos... Uno de ellos tenía sólo 18 meses. | Open Subtitles | أولئكَ الأطفال الإثنان واحِد عُمرهُ سنة و نِصف |
esos musulmanes nos jodieron, ahora los joderemos a ellos. | Open Subtitles | أنت، أولئكَ المُسلمون عبَثوا مَعنا، و الآن دورنا لنَعبثَ معهُم |
¿ Con esos machos que están en tu grupito feliz? | Open Subtitles | أولئكَ الأشخاص المُنتَصبين الذينَ يُشكلونَ فِرقتَك؟ |
Bien, has estado hablando en el sótano con esos idiotas otra ves. | Open Subtitles | حسنٌ .. لقد كنتَ تتحدث إلى أولئكَ الحمقى في القبو مجدداً |
esas chicas vienen a mí. Necesitan un lugar seguro. | Open Subtitles | أنظر ، أولئكَ الأطفال هم من أتوا إليّ، أحتاجوا إلى مكانٍ آمنٍ ليلجأوا إليهِ. |
Entonces tú eres una de esas personas | Open Subtitles | إذن أنتَ أحد أولئكَ المُدونين بقائمة |
Pensé que esas personas iban a ayudarnos | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ بأن أولئكَ الناس سيساعدوننا |
¿ Quienes son estos tontos que iuegan a la loteria? | Open Subtitles | مَن هُم أولئكَ المُغفلين الذينَ يلعبونَ اليانصيب؟ |
Les mostraremos a estos imbeciles que los sicilianos siguen a cargo. | Open Subtitles | سنُري أولئكَ الأوغاد أنَ الصِقليين ما زالوا يتحكمون |
En el Serengeti, de donde son estos negros sucios ¿sabes cómo le envías un mensaje al líder de la manada? | Open Subtitles | هُناك في أفريقيا، من حيثُ ينحدرُ أولئكَ الزنوج تعرفُ كيفَ يُرسلونَ رسالةً إلى قائِد المجموعَة؟ |
aquellos que regresan a una península sin división vivirán como los mayores héroes de la nación. | Open Subtitles | أولئكَ الذين أعادوا الوحدة إلى شبه الجزيرة المُقسمة سوف تُخلدون كأبطال الأمة العظماء |
aquellos de vosotros que queráis ser libres venid conmigo ahora. | Open Subtitles | أولئكَ الذين يرغبون بأن يكونوا أحراراً، تعالوا معي الآن |
Pero si se escondió, hay que organizarnos... - para capturar a los fenómenos. | Open Subtitles | لكن إن كان مُختبئاً فعلينا تبيّن خطة للنيل من أولئكَ المسوخ. |
Llévensela, para que estás personas no sigan viéndola sin vida. | Open Subtitles | خذيهابعيداً، حتى لا يرى أولئكَ الناس أيّ موت آخر. |