"أولياً إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • preliminar a
        
    • preliminar al
        
    • inicial a
        
    • inicial al
        
    • preliminar en
        
    2. Pide a la Relatora Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 58º período de sesiones. UN 2- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    3. Pide a la Relatora Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 59º período de sesiones o al futuro mecanismo de asesoramiento de expertos en su primer período de sesiones, y un informe provisional y otro final en años subsiguientes; UN 3- تطلب إلى المقررة أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والخمسين أو إلى الدورة الأولى لأية آلية مقبلة لمشورة الخبراء، وتقريراً مرحلياً وتقريراً نهائياً في السنوات التالية؛
    En julio de 2013 se presentó un informe preliminar a las Consultas Anuales Tripartitas sobre el Reasentamiento. UN وقدمت الدائرة تقريراً أولياً إلى اجتماع المشاورات السنوية الثلاثية الأطراف المعني بمسألة إعادة التوطين والمعقود في تموز/يوليه 2013.
    Pidieron asimismo al Comité Ejecutivo que informara periódicamente a las Partes sobre el tema y que presentara una evaluación preliminar al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 25ª reunión. UN كما طلبت الأطراف إلى اللجنة التنفيذية أن تتقدم بتقارير منتظمة إلى الأطراف بشأن هذا الموضوع، وأن تقدم تقييماً أولياً إلى الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية.
    El 15 de abril, el Sr. Caughley presentó un informe preliminar al equipo de tareas, y el 1º de septiembre de 2010 le presentó el informe final. UN وقدَّم السيد كوغلي تقريراً أولياً إلى فرقة العمل في 15 نيسان/أبريل، ثم تقريراً نهائياً في 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    4. Se celebró una reunión inicial los días 10 y 11 de noviembre de 2006 en Montreal (Canadá) y Unisféra-IECN presentó un informe inicial a la presidencia del grupo de trabajo intergubernamental el 8 de diciembre de 2006. UN 4- وعقد اجتماع أولي يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في مونتريال بكندا، وقدم مركز يونيسفيرا والشركة الناميبية للاستشارة البيئية المتكاملة تقريراً أولياً إلى رئيس الفريق الحكومي الدولي في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El 15 de noviembre de 1972, el Gobierno de Tonga había presentado su informe inicial al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1972، قدمت حكومة تونغا تقريراً أولياً إلى لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري.
    2. Decide, dado que el tema requiere una investigación minuciosa e integral, nombrar al Sr. Bossuyt Relator Especial con la tarea de preparar un estudio sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa, y pide al Relator Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 51º período de sesiones; UN ٢- تقرﱢر، نظراً إلى احتياج هذا الموضوع إلى تقصٍ دقيق وشامل، تعيين السيد بوسويت مقرراً خاصاً مهمته إعداد دراسة بشأن مفهوم وممارسات العمل اﻹيجابي، وتطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين؛
    En su resolución 1998/5, la Subcomisión decidió, dado que el tema requería una investigación minuciosa e integral, nombrar al Sr. Bossuyt Relator Especial con la tarea de preparar un estudio sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa y pidió al Relator Especial que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 51º período de sesiones. UN وقد قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1998/5، نظرا إلى احتياج هذا الموضوع إلى تقص دقيق وشامل، تعيين السيد بوسيت مقرراً خاصاً مهمته إعداد دراسة بشأن مفهوم وممارسات العمل الايجابي، وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    1. En su resolución 1998/5, de 20 de agosto de 1998, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías decidió nombrar Relator Especial al Sr. Marc Bossuyt con la tarea de preparar un estudio sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa, y le pidió que presentara un informe preliminar a la Subcomisión, en su 51º sesiones. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، في قرارها 1998/5 المؤرخ في 20 آب/أغسطس 1998، تعيين السيد مارك بوسويت مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة إعداد دراسة عن مفهوم وممارسات العمل الإيجابي، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    En su resolución 1998/5, la Subcomisión decidió, dado que el tema requería una investigación minuciosa e integral, nombrar al Sr. Bossuyt Relator Especial con la tarea de preparar un estudio sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa y pidió al Relator Especial que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 51o período de sesiones. UN وقد قررت اللجنة الفرعية في قرارها 1998/5، نظرا إلى احتياج هذا الموضوع إلى تقص دقيق وشامل، تعيين السيد بوسيت مقرراً خاصاً مهمته إعداد دراسة بشأن مفهوم وممارسات العمل الإيجابي، وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    2. Decide nombrar a la Sra. Daes Relatora Especial para que emprenda un estudio acerca de la soberanía permanente de los pueblos indígenas sobre sus recursos naturales basándose en su documento de trabajo, y pide a la Relatora Especial que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 55º período de sesiones y el informe final en su 56º período de sesiones; UN 2- تقرر تعيين السيدة دايس مقررة خاصة لإجراء دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية استناداً إلى ورقة العمل التي قدمتها، وترجو منها أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين وأن تقدم تقريرها النهائي إليها في دورتها السادسة والخمسين؛
    2. Decide designar a la Sra. Motoc Relatora Especial para que haga un estudio sobre los derechos humanos y el genoma humano basado en su documento de trabajo y le pide que presente un informe preliminar a la Subcomisión en su 56º período de sesiones y el informe definitivo a la Comisión en su 61º período de sesiones; UN 2- تقرر تعيين السيدة موتوك مقررة خاصة بغية إجراء دراسة عن حقوق الإنسان والمجين البشري بالاستناد إلى ورقة العمل المقدمة منها، وتطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين وتقريرها النهائي إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين؛
    Después de su nombramiento en 2002, el Relator Especial presentó un informe preliminar a la Comisión (E/CN.4/2003/58), en el que exponía a grandes rasgos el planteamiento con el que se proponía cumplir su mandato, en particular los temas principales de la pobreza, la discriminación y el derecho a la salud. UN وقدم المقرر الخاص، إثر تعيينه في عام 2002، تقريراً أولياً إلى اللجنة ((E/CN.4/2003/58 حدد فيه النهج الذي يقترحه لتنفيذ ولايته، بما في ذلك المواضيع الرئيسية المتعلقة بالفقر والتمييز والحق في الصحة.
    El Relator Especial presentó también un informe preliminar a la Asamblea General, en el que esbozaba su forma de entender el mandato (véase A/63/278), y llevó a cabo una misión ante la Organización Mundial del Comercio (OMC) (véase A/HRC/10/5/Add.2). UN وقدم أيضاً تقريراً أولياً إلى الجمعية العامة يوجز فيه نهجه إزاء الولاية (انظر الوثيقة A/63/278)، وقام بمهمة لدى منظمة التجارة العالمية (انظر الوثيقة A/HRC/10/5/Add.2).
    7. La Subcomisión recomendó también que la Comisión de Derechos Humanos recomendase, a su vez, que el Consejo Económico y Social autorizara a la Subcomisión a designar al Sr. Alfonso Martínez Relator Especial, con el mandato de preparar dicho estudio, y que pidiese al Relator Especial que presentara un informe preliminar a la Subcomisión en su 41º período de sesiones (1989). UN 7- وأوصت اللجنة الفرعية أيضاً لجنة حقوق الإنسان بأن توصي بدورها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للجنة الفرعية بتعيين السيد ألفونسو مارتينيز مقرراً خاصاً تُسند إليه ولاية إعداد تلك الدراسة وأن ترجو من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين (1989).
    29. Al término de su visita, el Grupo de Trabajo presentará una declaración preliminar al gobierno, comunicándole sus conclusiones iniciales. UN 29- وبعد انتهاء الزيارة، يقدم الفريق العامل بياناً أولياً إلى الحكومة يطلعها فيه على النتائج الأولية التي توصل إليها.
    El 15 de abril, el Sr. Caughley presentó un informe preliminar al equipo de tareas, y el 1º de septiembre de 2010 le presentó el informe final. UN وقدَّم السيد كوغلي تقريراً أولياً إلى فرقة العمل في 15 نيسان/أبريل، ثم تقريراً نهائياً في 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    64. De conformidad con la resolución 63/174 de la Asamblea General, la experta independiente presentó un informe inicial a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones (A/65/287). UN 64- وتنفيذاً لقرار الجمعية العامة 63/174، قدمت الخبيرة المستقلة تقريراً أولياً إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (A/65/287).
    b) Hasta el momento la capacitación solo ha ofrecido una introducción inicial al proceso de los PNAD y dado a conocer a los participantes las directrices técnicas y las posibles fuentes de apoyo. UN (ب) حتى الآن، لم يقدم التدريب إلا مدخلاً أولياً إلى عملية خطط التكيُّف الوطنية وعرَّف المشاركين على المبادئ التوجيهية التقنية ومصادر الدعم المحتملة.
    La Comisión también aprobó la petición hecha a la Relatora Especial de que presentase a la Subcomisión un informe preliminar en su 55º período de sesiones, un informe provisional en su 56º período de sesiones y un informe final en su 57º período de sesiones. UN كما أقرت اللجنة المطالبة بأن تقدم المقررة الخاصة تقريراً أولياً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين، وتقريراً مرحلياً في دورتها السادسة والخمسين، وتقريراً نهائياً في دورتها السابعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more