El Protocolo de Kyoto es un sistema para establecer compromisos cuantificados de limitación, reducción de emisiones, así como objetivos para un período inicial de cinco años. | UN | وبروتوكول كيوتو نظام للتحديد الكمي لالتزامات الحد من الانبعاثات أو تخفيضها فضلاً عن أهداف لفترة أولية مدتها خمس سنوات. |
Ese Acuerdo se celebró el 23 de septiembre de 2004, por un período inicial de cinco años. | UN | وقد أبرم الاتفاق في 23 أيلول/سبتمبر 2004 لفترة أولية مدتها خمس سنوات. |
Ese Acuerdo se celebró el 23 de septiembre de 2004, por un período inicial de cinco años. | UN | وقد أبرم الاتفاق في 23 أيلول/سبتمبر 2004 لفترة أولية مدتها خمس سنوات. |
Ese Acuerdo se celebró el 23 de septiembre de 2004, por un período inicial de cinco años. | UN | وقد أبرم الاتفاق في 23 أيلول/سبتمبر 2004 لفترة أولية مدتها خمس سنوات. |
El Fondo Fiduciario general para financiar actividades de investigación y observaciones sistemáticas de interés para el Convenio de Viena se establece en respuesta a la decisión VI/2 de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena, por un período inicial de cinco años, en vigor a partir del 1° de enero de 2003 hasta el 31 de diciembre de 2007. | UN | 1 - أُنشئ الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث وعمليات المراقبة المنهجية المتصلة باتفاقية فيينا استجابة للمقرر 6/2 الصادر عن الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لفترة أولية مدتها خمس سنوات اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Los nombramientos podría hacerlos el órgano de gestión y examen por un plazo de cinco años en primera instancia (suponiendo que se apruebe la propuesta de un ciclo inicial de cinco años). | UN | ويمكن أن تقوم هيئة الإدارة والاستعراض بإجراء التعيينات لفترة خمس سنوات في أول الأمر (بافتراض اعتماد مقترح دورة أولية مدتها خمس سنوات). |
Una representante de la Oficina del Alto Representante pensaba que, para que el proyecto fuera eficaz y los centros de información fueran reconocidos y aceptados por los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina, se requeriría un período inicial de cinco años. | UN | وكان من رأي ممثلة مكتب الممثل السامي() أنه لكي يكون هذا المشروع فعالا وحتى يُعترف بمراكز المعلومات وتكون مقبولة من الجمهور في البوسنة والهرسك، ستكون هناك حاجة إلى فترة أولية مدتها خمس سنوات. |
2. Decide seleccionar por la presente al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en su calidad de dirigente del consorcio de instituciones asociadas, como organización anfitriona del Centro de Tecnología del Clima por un período inicial de cinco años, que se podrá renovar si así lo decide la Conferencia de las Partes en su 23º período de sesiones; | UN | 2- يقرر بموجبه اختيار برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه رائد اتحاد المؤسسات الشريكة، لاستضافة مركز تكنولوجيا المناخ لفترة أولية مدتها خمس سنوات قابلة للتجديد إذا ما قرر مؤتمر الأطراف ذلك في دورته الثالثة والعشرين؛ |
87. En la decisión 14/CP.18, la CP 18 decidió seleccionar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), en su calidad de dirigente del consorcio de instituciones asociadas, como organización anfitriona del CRTC por un período inicial de cinco años, que se podría renovar si así lo decidiese la CP 23. | UN | 87- وقرر مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة، بموجب مقرره 14/م أ-18، اختيار برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه رائد اتحاد المؤسسات الشريكة، لاستضافة مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ لفترة أولية مدتها خمس سنوات قابلة للتجديد إذا ما قرر مؤتمر الأطراف ذلك في دورته الثالثة والعشرين. |