Además, se llegó a un acuerdo sobre la celebración de las primeras elecciones democráticas sin distinciones raciales el 27 de abril del año próximo. | UN | وفضلا عن ذلك، تم التوصل إلى اتفاق على إجراء أول انتخابات ديمقراطية غير عنصرية في ٢٧ نيسان/أبريل من العام القادم. |
Una prioridad urgente debe ser la de apoyar las primeras elecciones democráticas. | UN | وينبغي أن تكون اﻷولوية الملحة دعم أول انتخابات ديمقراطية. |
Me toca ahora describir el organismo que concibieron las partes en las negociaciones para la celebración de las primeras elecciones democráticas en Sudáfrica. | UN | وفي هذه المرحلة سأصف الهيئة التي شكلتها اﻷحزاب المتفاوضة ﻹدارة أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا. |
En Sudáfrica tuvieron lugar las primeras elecciones democráticas. | UN | لقد أجريت أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا. |
También es importante destacar que los recursos financieros y humanos que ahora ha reunido la comunidad internacional para ayudar a los sudafricanos en sus primeras elecciones democráticas no son ilimitados. | UN | ومن المهم أيضا أن نعلم أن الموارد المالية والبشرية التي يقدمها المجتمع الدولي حاليا لمساعدة أبناء جنوب افريقيا في أول انتخابات ديمقراطية كاملة ليست بلا حدود. |
Estas elecciones serán las primeras elecciones democráticas y libres de distinciones raciales en la historia de Sudáfrica. | UN | هذه هي أول انتخابات ديمقراطية ولا عنصرية في تاريخ جنوب افريقيا. |
En las primeras elecciones democráticas de 1988, el movimiento lituano de reforma Sajudis ( " Movimiento " ) derrotó al Partido Comunista. | UN | وفي أول انتخابات ديمقراطية في عام ١٩٨٨، هزمت حركة اﻹصلاح الليتوانية الحزب الشيوعي. |
Bajo la dirección del Presidente Habibie, Indonesia celebró sus primeras elecciones democráticas después de cuatro decenios, y ahora espera la elección de su próximo Presidente. | UN | وتحت قيادة الرئيس حبيبي أجرت إندونيسيا أول انتخابات ديمقراطية لها خلال أكثر من أربعة عقود، وهي تنتظر اﻵن انتخاب رئيسها المقبل. |
En las primeras elecciones democráticas, celebradas en 1993, resultó electo Presidente un hutu, Melchior Ndadaye, quien fue asesinado cuatro meses después de asumir el poder. | UN | ونظمت أول انتخابات ديمقراطية في بوروندي في 1993، انتخب على إثرها ميلكيور ندادايي، وهو من الهوتو، رئيسا. |
El 30 de julio de 2006, la República Democrática del Congo celebró las primeras elecciones democráticas después de más de 40 años. | UN | 2 - أجريت في 30 تموز/يوليه 2006 أول انتخابات ديمقراطية خلال أكثر من 40 عاما في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Tras las primeras elecciones democráticas celebradas en 1994, Sudáfrica se reintegró a la comunidad internacional en 1995 para ocupar el lugar que le correspondía entre la comunidad de naciones. | UN | في أعقاب أول انتخابات ديمقراطية جـرت في عام 1994، عـادت جنوب أفريقيا إلى المجتمع الدولي في عام 1995 لتحتـلّ المكانة الجديرة بها وسط مجتمع الدول. |
83. Desde las primeras elecciones democráticas celebradas en 1992, las minorías han tenido representantes en el Parlamento de Albania. | UN | 83- وللأقليات في ألبانيا ممثلون في البرلمان منذ أن جرت أول انتخابات ديمقراطية في عام 1992. |
En particular, en 2006 se celebraron las primeras elecciones democráticas en 46 años. | UN | فبوجه خاص، شهد عام 2006 إجراء أول انتخابات ديمقراطية منذ 46 عاماً. |
En particular, en 2006 se celebraron las primeras elecciones democráticas en 46 años. | UN | فبوجه خاص، شهد عام 2006 إجراء أول انتخابات ديمقراطية منذ 46 عاماً. |
Organicé las primeras elecciones democráticas multipartidistas en 30 años. | TED | نظمت أول انتخابات ديمقراطية متعددة الأحزاب منذ 30 سنة تقريبًا. |
El acuerdo a que se llegó para el Consejo Ejecutivo de Transición y la fijación de una fecha para las primeras elecciones democráticas allanan el camino hacia el establecimiento de una Sudáfrica verdaderamente no racial y democrática. | UN | فالاتفاق الذي تم التوصل إليه بتأسيس مجلس تنفيذي انتقالي وتحديد موعد ﻹجراء أول انتخابات ديمقراطية يمهدان الطريق ﻹقامة جنوب افريقيا ديمقراطية لا عرقية حقا. |
Entre otras cosas, se convino en celebrar las primeras elecciones democráticas y sin distinciones raciales el próximo 27 de abril de 1994, y se acordó una constitución provisional y una ley electoral. | UN | وتشهد هذه الاتفاقات في جملة أمور الاتفاق على أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية تقرر أن تجــــري في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤. واتفق أيضا على دستور مؤقت وقانون انتخابي. |
En el informe se revelaba la participación de oficiales superiores de la Policía de Sudáfrica, funcionarios de alto nivel del IFP y oficiales superiores de la Policía de KwaZulu en una conspiración destinada a desestabilizar las primeras elecciones democráticas de Sudáfrica. | UN | وكشف التقرير عن ضلوع ضباط كبار في شرطة جنوب افريقيا ومسؤولين كبار في حزب انكاثا للحرية وشرطة كوازولو في مؤامرة تهدف إلى زعزعة استقرار أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا. |
La Unión Europea celebra las iniciativas tomadas con miras a seguir consolidando las bases democráticas de la nueva Sudáfrica cuando se aproxima el momento de sus primeras elecciones democráticas. | UN | يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالمبادرات التي اتخذت لزيادة توطيد اﻷسس الديمقراطية لجنوب افريقيا الجديدة مع اقتراب البلد من أول انتخابات ديمقراطية تجري فيه. |
La Unión Europea acoge con gran satisfacción la celebración de las primeras elecciones democráticas en Sudáfrica y felicita a todo el pueblo de Sudáfrica y a sus dirigentes en esta histórica ocasión. | UN | يُعرب الاتحاد اﻷوروبي عن ترحيبه الخالص بإجراء أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا، ويهنئ شعب جنوب افريقيا قاطبة وقادته بهذه المناسبة التاريخية. |