"أول ساتل" - Translation from Arabic to Spanish

    • primer satélite
        
    • primero
        
    • primer artefacto
        
    • primeros satélites
        
    Del techo cuelga una réplica del Sputnik 1, el primer satélite artificial de la Tierra. UN إذ يتدلى من السقف نموذج مصغر لسبوتنيك، 1 أول ساتل صناعي للأرض.
    Ha transcurrido más de medio siglo desde que se lanzó el primer satélite, en 1957, y el número de países capaces de lanzar satélites independientemente se acerca a la decena. UN فقد مر أكثر من نصف قرن على إطلاق أول ساتل في عام 1957، وازداد عدد البلدان القادرة على إطلاق سواتل إلى حوالي عشرة بلدان.
    El primer satélite de telecomunicaciones se lanzó en los años sesenta y, desde entonces, la utilización del espacio ha avanzado a gran velocidad. UN فقد أُطلق أول ساتل للاتصالات في الستينات، وعرف استخدام الفضاء تقدماً سريعاً جداً منذ ذلك التاريخ.
    La Universidad de Vigo está preparando para 2012 el lanzamiento del primer satélite de la constelación. UN وتعكف جامعة فيغو على إعداد أول ساتل من تشكيلة السواتل من أجل إطلاقه في عام 2012.
    El Japón también se está preparando para lanzar el primer satélite de la Misión de Observación del Cambio Global, para la observación del cambio climático mundial y la circulación del agua. UN وقال إن اليابان تستعد أيضا لإطلاق أول ساتل في مهمة لرصد التغير العالمي ورصد تغير المناخ ودوران المياه.
    Por lo tanto, dado que esos Estados no plantearon objeciones ni se opusieron, cabe concluir que en ese momento se creó una norma de derecho internacional consuetudinario con respecto a dicho paso, como había sucedido antes en el caso del primer satélite artificial de la Tierra. UN لذلك، فبالنظر الى أنه لم يكن هناك اعتراض أو معارضة من جانب تلك الدول، يُستنتج أن حقا من حقوق القانون العرفي الدولي قد أنشئ فيما يتعلق بهذا المرور، كما سبق أن حدث في حالة أول ساتل من سواتل الأرض الصناعية.
    Lanzó el primer satélite japonés Ohsumi en 1970. UN وقد اطلق أول ساتل ياباني ، هو الساتل أوسومي ، في عام ٠٧٩١ .
    El primer satélite sueco fue lanzado desde Kourou en febrero de 1986. UN أطلق أول ساتل للسويد من كورو في شباط/فبراير ٦٨٩١ .
    En consecuencia, la delegación de la Federación de Rusia apoya la solicitud presentada por la República de Kazajstán para ser admitida como miembro de esta Comisión, puesto que Kazajstán es el país desde el que se lanzó el primer satélite artificial y desde el que se envió al espacio al primer cosmonauta. UN من ثم، يؤيد وفد الاتحاد الروسي طلب جمهورية كازاخستان بقبولها عضوا في هذه اللجنة، ﻷن كازاخستان هي البلد الذي أطلق منه أول ساتل وانطلق منه أول رائد فضاء في العالم إلى الفضاء.
    7. KOREASAT es el primer satélite geoestacionario de telecomunicaciones y radiodifusión del país. UN ٧- " كورياسات " هو أول ساتل في البلد مخصص للاتصالات والبث الاذاعي يعمل في مدار ثابت بالنسبة الى اﻷرض.
    6. KOMPSAT-1 fue el primer satélite del Gobierno de la República de Corea para la observación de la Tierra. UN 6- وكان " كومبسات-1 " أول ساتل لجمهورية كوريا خصص لرصد الأرض.
    El módulo se instaló a bordo del primer satélite experimental de SUPARCO, BADR1, lanzado en julio de 1990. UN وقد ركّبت هذه النميطة على متن أول ساتل تجريـبي لسوباركو، وهو الساتل " بدر-1 " الذي أطلق في تموز/يوليه 1990.
    En cooperación con sus asociados, los científicos de Kazajastán han construido el primer satélite nacional geoestacionario de comunicaciones y retransmisión, convirtiéndose en el segundo país de la Comunidad de Estados Independientes que administra su propio satélite en el espacio ultraterrestre. UN ويبني علماء كازاخستان بالتعاون مع شركائهم أول ساتل وطني ثابت حول الأرض للاتصالات وإعادة البث، مما يجعل كازاخستان ثاني بلد في رابطة الدول المستقلة تدير ساتلها الخاص في الفضاء الخارجي.
    La Subcomisión observó además que Kazajstán había establecido un registro nacional de objetos espaciales en 2006 y que había inscrito su primer satélite geoestacionario de comunicaciones, el KazSat, en el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن كازاخستان أنشأت في عام 2006 سجلا وطنيا للأجسام الفضائية وسجّلت أول ساتل اتصالات وطني في المدار الثابت بالنسبة للأرض، KazSat، في سجل الأجسام المُطلِقة في الفضاء الخارجي.
    45. Se señaló que Akari era el primer satélite japonés destinado a la astronomía infrarroja. UN 45- ولوحظ أن الساتل أكاري هو أول ساتل ياباني مخصص لدراسة الفلك بالأشعة تحت الحمراء.
    El KOMPSAT-1 fue el primer satélite coreano de observación de la Tierra. UN ويعد كومبسات-1 أول ساتل كوري لرصد الأرض.
    11. En 2005 se puso en marcha el proyecto KOMPSAT-5, de desarrollo del primer satélite coreano con radar de abertura sintética. UN 11- وفي عام 2005، بدأ مشروع كومبسات-5 لاستحداث أول ساتل كوري راداري ذي فتحة اصطناعية.
    El Koreasat-5, primer satélite de comunicaciones coreano, fue fabricado gracias a un proyecto conjunto entre el sector privado y el sector militar. UN وجرى تطوير كورياسات-5، وهو أول ساتل اتصالات في كوريا من خلال مشروع مشترك بين القطاعين الخاص والعسكري.
    En 2006 el primer satélite geoestacionario del país, el KazSat, fue puesto en órbita con éxito y hay planes de lanzar un segundo satélite en un futuro cercano. UN وأشارت إلى أن كازاخستان نجحت في وضع أول ساتل للبلد في مدار ثابت بالنسبة إلى الأرض في عام 2006، واسمه كازسات، وسيطلق ساتل ثانٍ في المستقبل القريب.
    El SPOT 1, primero de esta serie de satélites de observación de la Tierra, se lanzó el 22 de febrero de 1986. UN أما " سبوت - ١ " ، وهو أول ساتل في هذه السلسلة من سواتل رصد اﻷرض، فقد أطلق في ٢٢ شباط/فبراير ٦٨٩١.
    del primer artefacto espacial ucraniano, efectuado el 31 de agosto de 1995 UN أول ساتل فضائي أوكراني في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٥
    La historia de la participación de Azerbaiyán en la labor en materia de utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos está vinculada al lanzamiento de los primeros satélites artificiales de la Tierra, cuando las estaciones de vigilancia de satélites se construían en el Observatorio Astrofísico de Shemakha. UN يرتبط تاريخ مشاركة أذربيجان في أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بإطلاق أول ساتل اصطناعي أرضي، عندما أقيمت محطات رصد للسواتل في مرصد الفيزياء الفلكية في شيماخا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more