"أول مره" - Translation from Arabic to Spanish

    • primera vez que
        
    • por primera vez
        
    • primera vez en
        
    • Mi primera vez
        
    • ¿ Primera vez
        
    • la primera
        
    No es como si fuese la primera vez... que Ed me dejaba las responsabilidades. Open Subtitles أنا أعني , أنها ليست أول مره يتركني إد المسؤول عن العمل
    La primera vez que sucedió fue en el bautismo de Sam. ¿Te acuerdas? Open Subtitles أول مره حدث هذا كان في حفله تعميد سام, أتذكرين؟ ؟
    Es la primera vez que Kelly viene, pero le hablé de ti. Open Subtitles هذه أول مره لكيلي هنا, ولكني أخبرتها كل شيء عنك\
    Yo también lo hice cuando te vi por primera vez. Open Subtitles لقد شعرت أننى أريد أن أهتف لك منذ أول مره شاهدتك فيها
    Ésta es la primera vez en un año que de veras me caes mal. Open Subtitles هذه أول مره منذ عام من العمل معك لا أحبك فيها
    Por favor, no le digas a nadie que me viste aquí. Es Mi primera vez. Open Subtitles من فضلك لا تخبرى أحدا أنك رأيتينى هنا إنها أول مره لى
    ¿Es la primera vez que estáis en un escenario de una peli porno? Open Subtitles أهذه أول مره لكما يا رفاق في جلسة تصوير مقطع إباحي؟
    Recuerdo la primera vez que te vi, James Fraser, atravesar las puertas de Leoch. Open Subtitles أتذكر أول مره رأيتك فيها يا جايمي فرايزير أتياً عبر بوابة الليوخ
    Miren cómo cambia eso la primera vez que conté sobre esas historias. ¿Y la segunda vez que conté esas historias? TED انظروا كيف غير هذا أول مره أخبرتكم بهذه القصص وفي المره الثانية أخبرتكم بهذه القصص؟
    y nosotros pensamos... y fue la primera vez que oí decir a alguien esto no puede seguir así, debemos conseguir un Armisticio. Open Subtitles : كانت هذه أول مره أسمع أحدهم يقول لا يمكن للأمر أن يستمر على : هذا النحو , لابد أن نطالب بالهدنه
    Y esta era la primera vez que pidió para salir de la cama a usar la computadora. Open Subtitles وكانت هذه أول مره يطلب ان ينهض من فراشه لاستخدام الكمبيوتر
    Sabes, esa fue la primera vez que le meti la nariz a un hombre hasta el cerebro. Open Subtitles تلك أول مره ، أضرب أنف رجل حتى وصل إلى دماغه
    No actúes como si fuese la primera vez que el gobierno te ha fastidiado. Open Subtitles لا تتصرف كأنها أول مره تحدث00 الحكومه كثيراً مافعلت هذا بك00
    La primera vez que entré allí rodeada de extraños que trabajaban por el bien del país me sentí intensamente patriótica. Open Subtitles فى أول مره مشيت هناك محاطه بالغرباء الذين ظننتهم يعملون لصالح الدوله
    Gracias de veras has jugado al hokey en el caballo por primera vez? Open Subtitles حقاً هل أول مره تلعب لعبه الهوكي على الحصان ؟
    Alguien que vio cómo te abofetearon... y que por primera vez entendió que una persona puede sentir esta furia. Open Subtitles عندما صفعت خدا بال كانق شي هذه أول مره, منذ ولادتي, تلك المره الأولى التي أدرك فيها أني أستطيع أن أكون غاضبا أيضا.
    Sr. Embajador, cuando hablamos por primera vez de usar el núcleo del planeta como fuente de energía para llamar a la dirección de nueve chevrons, era un misterio científico. Open Subtitles السيد السفير حين تحدثنا أول مره لإستخدام نواه كوكبك كمصدر طاقه
    La Segunda Guerra Mundial fue la primera vez en que los perros fueron reconocidos realmente como miembros valiosos de las Fuerzas Armadas. Open Subtitles الحرب العالميه الثانيه شهدت أول مره تم الاعتراف فيها بدور الكلاب كأعضاء ذو قيمه فى الجيش
    Y sentí un miedo muy especial por primera vez en mi vida. Open Subtitles وشعرت بهذا الخوف الذى يأتى فى أول مره
    Perdón por no decírtelo esta mañana, pero me alegro de que Mi primera vez fuera contigo. Open Subtitles أنا آسف بأنني لم أقل ذلكـ هذا الصباح لكنني انا ممتن جدا بأنها أول مره أفعلها كانت معكـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more