La Unión Europea considera que ello constituye una violación inaceptable de los derechos de asociación y de libertad de circulación de Daw Aung San Suu Kyi. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذا القرار يشكل انتهاكا غير مقبول لحق داو أونغ سان سو كيي في حرية الحركة وحرية تكوين الجمعيات. |
La Unión Europea toma nota con honda preocupación de la información según la cual Daw Aung San Suu Kyi parece haber iniciado una huelga de hambre. | UN | يلاحظ الاتحاد الأوروبي بقلق عميق التقارير التي تشير إلى أن داو أونغ سان سوكي ربما تكون قد شرعت في إضراب عن الطعام. |
En 2007, el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria volvió a examinar el caso de Aung San Suu Kyi. | UN | وفي عام 2007، ظل الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي مرة أخرى مهتما بحالة أونغ سان سو كي. |
Para concluir, deseo compartir las ideas de una mujer cuyo nombre se encuentra hoy en nuestras mentes y corazones: Aung San Suu Kyi. | UN | وفي الختام، أود أن أطلعكم على نظرات ثاقبة لامرأة اسمها منقوش في عقولنا وفي قلوبنا اليوم: أونغ سان سو كيي. |
Asimismo, durante la visita se reunió dos veces con Daw Aung San Suu Kyi. | UN | كما التقى خلال الزيارة مرتين مع السيدة داو أونغ سان سو كي. |
El mayor motivo de preocupación es el juicio y condena de Daw Aung San Suu Kyi, pese a la conmutación de su condena por parte del Gobierno. | UN | وما يثير بالغ القلق هو محاكمة داو أونغ سان سو كي وإصدار حكم بحقها، على الرغم من أن الحكومة قامت بتخفيف هذا الحكم. |
Durante el juicio, Daw Aung San Suu Kyi mantuvo que no había infringido la ley. | UN | وطوال محاكمتها، أصرت داو أونغ سان سو تشي على أنها لم تخرق القانون. |
También mantuvo cuatro reuniones con el Ministro de Enlace, U Aung Kyi. | UN | وعقدت أيضا أربعة اجتماعات مع يو أونغ كيي، وزير الاتصال. |
Hnin May Aung cumple condena en la remota prisión de Monywa, en la región de Sagaing, a 832 kilómetros de Yangon, donde vive su familia. | UN | وتقضي هنين ماي أونغ عقوبتها في سجن مونيوا النائي في منطقة ساغاينغ، على بعد 517 ميلا من يانغون حيث تعيش عائلتها. |
El Canadá exige la liberación de la Sra. Aung San Suu Kyi y de todos los presos políticos. | UN | إن كندا تطالب بالافراج عن السيدة أونغ سان سو كي وعن جميع المعتقلين السياسيين. |
2. Describa por favor con el mayor detalle posible las actuales condiciones de salud física de Daw Aung San Suu Kyi; | UN | " ٢ - يرجى وصف الحالة الصحية البدنية الراهنة للسيدة أونغ سان سوكي بأكبر قدر ممكن من التفصيل. |
Las autoridades de Myanmar indicaron que se proponían mantener su diálogo con Daw Aung San Suu Kyi y que se había llegado a determinados compromisos con ella a este respecto. | UN | وأوضحت سلطات ميانمار أنها تعتزم مواصلة حوارها مع الداو أونغ سان سو كي وأنه تم التوصل معها في هذا الصدد الى تفاهم حول بعض النقاط. |
La comunidad internacional celebró el levantamiento del arresto domiciliario a que estaba sometida Daw Aung San Suu Kyi distinguida con el Premio Nobel de la Paz. | UN | ورحب المجتمع الدولي باﻹفراج عن داو أونغ سان سوكي، الحائز على جائزة نوبل للسلام، وكان يخضع لﻹقامة الجبرية. |
Las autoridades denegaron las reiteradas solicitudes que se hicieron para celebrar una reunión con Daw Aung San Suu Kyi, contra quien se había cursado una orden de restricción. | UN | وقد رفضت السلطات الطلبات المتكررة لعقد اجتماع مع داو أونغ سان سوكي، التي كانت تخضع عندئذ ﻷمر تقييدي. |
Daw Aung San Suu Kyi había expresado también a mi representante esa misma preocupación. | UN | كما قامت داو أونغ سان سوكي بإبلاغ ممثلي الخاص بالقلق إزاء هذه المسألة. |
Levantamiento de las restricciones impuestas a Daw Aung San Suu Kyi | UN | رفع القيود المفروضة على داو أونغ سان سو كيي |
El caso de Daw Aung San Suu Kyi se ha convertido en una prueba simbólica de la sinceridad e integridad del Gobierno en el mantenimiento de la ley y el orden. | UN | وقد تحولت قضية داو أونغ سان سو كيي إلى امتحان رمزي ﻹخلاص وصدق الحكومة فيما يتعلق بالمحافظة على القانون والنظام. |
A Daw Aung San Suu Kyi se le impusieron restricciones por haber contravenido la legislación vigente. | UN | وكانت داو أونغ سو كيي قد احتجزت ﻷنها خالفت القانون. |
Lamentando que no se haya permitido a los representantes del Secretario General comunicarse con Daw Aung San Suu Kyi, | UN | وإذ تأسف ﻷن ممثلي اﻷمين العام لم يسمح لهم بزيارة داو أونغ سان سو كي، |
Entre ellos estaban el Dr. Aung Khin Sint, el poeta Tin Moe y U Win Htein. | UN | ومن بين هؤلاء اﻷشخاص، الدكتور أونغ خين سنت والشاعر تين مو و أو وين هتاين. |
Reunión con el Sr. Ung Samy, Gobernador | UN | اجتماع مع الحاكم السيد أونغ سامي |
* Excmo. Sr. Ong Keng Yong, Secretario General, ASEAN; | UN | سعادة السيد أونغ كينغ يونغ، الأمين العام لرابطة دول جنوب شرق آسيا؛ |
De éstos, solo Ong Oon Teck estaba dispuesto a declarar voluntariamente acerca de Joseph Kiia Wong. | UN | ولم يكن أي منهما مستعدا للإدلاء ببيان طوعي بشأن جوزيف كييا وونغ سوى أونغ أون تيك. |