"أوّل ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo primero
        
    • primera cosa
        
    • la primera
        
    • primero que
        
    • las primeras en
        
    • primera vez que
        
    Tiene razón. lo primero mañana, conseguiré un abogado y lo pondré por escrito. Open Subtitles إنّك محقّ، أوّل ما سأفعله غداً هو جلب محامي وتسجيل الأمر
    Claro, porque eso es lo primero que hacen las mujeres cuando se quedan embarazadas. Open Subtitles اوه, أجل, لأنّ هذا أوّل ما تفعله النساء عندما يظننّ أنّهنّ حبالى
    Cuando estamos eligiendo un restaurante, lo primero que debemos preguntarnos es cuánto tiempo más vamos a estar en la ciudad. TED عند البحث عن مطعم للذهاب إليه فإنّ أوّل ما يجب أخذه بعين الإعتبار هو مدّة بقائكم في البلدة.
    ¿Sabes que dicen que la primera cosa que olvidas de alguien cuando muere es su voz? Open Subtitles أتعلم أنّهم يقولون أنّ أوّل ما تنساه عن شخص افترقت عنه هو صوته؟
    lo primero que vemos es el bordillo blanco y negro de la acera, que encaja porque ya lo hemos visto. TED أوّل ما رأيناه كان الحدود السوداء وا لبيضاء، وهو أمر مفيد كوننا رأينا ذلك مسبقا.
    Prométeme que lo primero que harás será pasar por mi casa. Open Subtitles عدني بأن أوّل ما ستفعله هو التعريج على المنزل؟
    Escuchar es lo primero. Open Subtitles والسمع هو أوّل ما يزول أم أنّها الذاكرة؟
    lo primero que necesito que hagas es una pequeña incisión sobre la región abdominal superior. Open Subtitles أوّل ما أريد منك فعله هو عمل شق واحد طويل عبر منطقة البطن العلوية
    lo primero que necesito es que vayan a Ingeniería. Open Subtitles أوّل ما أحتاجه منكم هو التوجه لقسم الصيانة.
    Pero lo primero que dijo cuando se despertó fue que todavía tenía picazón. Open Subtitles لكنّ أوّل ما قالتهُ بعدَ أن أفاقت هو أنّها ما زالت تحكّها بشدّة
    Eso es lo primero que pregunta la gente, lo primero que les sale de la boca... cuando les quito la mordaza... ¿Quién eres? Open Subtitles هذا أول ما يطرحه معظم الناس أوّل ما يخرج من أفواههم حين تزال الكمامة من على أفواههم : من أنت ؟
    Pero lo primero que dijo cuando se despertó fue que todavía tenía picazón. Open Subtitles لكنّ أوّل ما قالتهُ بعدَ أن أفاقت هو أنّها ما زالت تحكّها بشدّة
    Apuesto a que lo primero que notaste en tu cargo es que necesitan más espacios llanos aquí. Y tienes toda la razón. Open Subtitles أراهن أنّ أوّل ما لاحظتَه كرئيس للحرّاس هم الحاجة لبعض المساحات، و أنتَ محقٌّ تماماً
    Te pedí ser amable, ¿y lo primero que dices es "joder"? Open Subtitles طلبتُ منكَ أنّ تتصرف بلطف، و أوّل ما تبدأ به أنّها مخدوعة؟
    Pero cuando alguien me pregunta qué soy, eso no es lo primero que me viene a la mente. Open Subtitles لكن حينما يسألن أحد عمّن أكون، ذلك ليس أوّل ما يخطر ببالي.
    lo primero que hice después de enterrar a Doc fue empacar mis alforjas. Open Subtitles أوّل ما فعلتُه بعدما دفنتُ الطّبيب كان تجهيز جِعابي.
    Es la primera cosa que buscó cuando nos dimos cuenta que estábamos atrapados en 1903. Open Subtitles إنّه أوّل ما بحثت عنه لمّا أدركت أنّنا حُبسنا في عام 1903.
    Entonces, ¿por qué cada vez que te miro me siento como la primera vez que te vi? Open Subtitles فلم كلّما نظرتُ إليك شعرتُ بذلك الشعور نفسه الذي أحسستُه أوّل ما التقينا؟
    Debido a cortes de presupuesto, las cámaras fueron las primeras en irse. Open Subtitles وفقًا لسياسة اقتضاب النفقات فكانت الكاميرات أوّل ما تم إقصاؤه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more