"أو استبيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • o cuestionarios
        
    • o varios cuestionarios
        
    Namibia no ha presentado informes o cuestionarios relacionados con esta materia a ninguna otra organización. UN لم تتقدم ناميبيا بأي تقارير أو استبيانات تتعلق بهذا الموضوع إلى منظمات أخرى.
    El Comité es consciente de que Eslovenia quizá haya cubierto ya algunos de los puntos mencionados en los párrafos anteriores, o incluso todos ellos, en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones internacionales encargadas de la vigilancia de las normas internacionales. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن سلوفينيا قد تكون قد غطت بعض النقاط أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات مقدمة لمنظمات دولية أخرى مشتغلة برصد المعايير الدولية.
    El Comité es consciente de que quizás la República de Seychelles haya abordado todos los extremos a los que se refieren los párrafos precedentes, o algunos de ellos, en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones encargadas de supervisar el cumplimiento de las normas internacionales. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن جمهورية سيشيل قد تكون تناولت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى تعنى برصد المعايير الدولية.
    1.10 El Comité contra el Terrorismo es consciente de que la Arabia Saudita puede haber abarcado alguno o todos los puntos de los párrafos precedentes en informes o cuestionarios remitidos a otras organizaciones que se encargan del control de las normativas internacionales. UN ■ تدرك اللجنة أن المملكة العربية السعودية قد تكون تناولت كلا أو بعضا من هذه النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    El Comité contra el Terrorismo comprende que quizá Nueva Zelandia ha tratado algunos o todos los puntos señalados en los párrafos precedentes en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que se ocupan del seguimiento de las normas internacionales. UN تدرك اللجنة احتمال أن تكون نيوزيلندا قد غطت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات مقدمة إلى منظمات أخرى تعكف على مراقبة المعايير الدولية.
    El Comité no pasa por alto el hecho de que Mónaco ha podido tratar todas o algunas de las cuestiones abordadas en los párrafos anteriores en informes o cuestionarios remitidos a otras organizaciones encargadas de la supervisión de las normas internacionales. UN تدرك اللجنة أن موناكو قد تكون تناولت كليا أو جزئيا المسائل المثارة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدّمتها إلى منظمات أخرى مكلّفة بمتابعة تطبيق المعايير الدولية.
    El Comité contra el Terrorismo es consciente de que Dinamarca tal vez haya tratado algunas o todas las cuestiones que se mencionan en los párrafos precedentes en informes o cuestionarios que haya presentado a otras organizaciones encargadas de vigilar las normas internacionales. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن الدانمرك ربما تكون قد تناولت بعض هذه النقاط أو جميعها، الواردة في الفقرات السابقة، في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    1.11 El Comité tiene conciencia de que Guatemala puede haber respondido a todos o algunos de los puntos indicados en los párrafos anteriores en informes o cuestionarios remitidos a otras organizaciones encargadas de supervisar el cumplimiento de las normas internacionales. UN 1-11 تدرك اللجنة أن غواتيمالا ربما تكون قد قدمت إلى منظمات أخرى معنية بالتحقق من التقيد بالقواعد الدولية إجابات على جميع أو بعض النقاط المثارة في الفقرات السابقة، في تقارير أو استبيانات قدمتها إليها.
    El Comité contra el Terrorismo es consciente de que tal vez Kirguistán ya haya contestado algunas de las preguntas planteadas en los párrafos anteriores en informes o cuestionarios que puede haber presentado a otras organizaciones que se ocupan del seguimiento del derecho internacional. UN تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن قيرغيزستان ربما تناولت بعض أو مجمل النقاط المشار إليها في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات مقدمة لمنظمات أخرى معنية بمراقبة المعايير الدولية.
    1.10. El Comité es consciente de que Mongolia puede haber tratado algunos o la totalidad de los aspectos mencionados en párrafos anteriores en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones encargadas de supervisar el cumplimiento de las normas internacionales. UN 1-10 - تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن منغوليا ربما تكون قد غطت بعض أو جميع النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قُدمت إلى منظمات أخرى تعمل على رصد المعايير الدولية.
    1.16 El Comité contra el Terrorismo es consciente de que Kuwait puede haber abordado alguno o todos los puntos de los párrafos anteriores en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que se ocupen de la supervisión de las normas internacionales. UN - تدرك اللجنة أن الكويت قد تكون غطت بعض أو كل النقاط الواردة في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى معنية في رصد المعايير الدولية.
    El Comité contra el Terrorismo es consciente de que Letonia tal vez haya explicado ya todos o algunos de los puntos planteados en los párrafos precedentes en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones con competencia en materia de supervisión de las normas internacionales. UN تعليق اللجنة رقم 1-7: تدرك اللجنة أن لاتفيا قد تكون تناولت بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة أو جميعها في تقارير أو استبيانات قُدمت إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.
    El Comité contra el Terrorismo es consciente de que quizás Bulgaria ya haya abarcado alguno o todos los puntos mencionados en los párrafos precedentes en los informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones dedicadas a la supervisión de los estándares internacionales. UN 1-6 لجنة مكافحة الإرهاب على علم بأن بلغاريا قد تكون غطت بعض أو جميع النقاط في الفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قُدِّمت إلى منظمات أخرى تشترك في رصد المعايير الدولية.
    1.10 El Comité contra el Terrorismo es consciente de que quizás la República de Corea haya abarcado a alguna o todas las cuestiones mencionadas en los párrafos precedentes de los informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que participan en la supervisión de las normas internacionales. UN 1-10 تدرك اللجنة أن جمهورية كوريا قد تكون تناولت بعضا أو كلا من النقاط الواردة في الفقرات السالفة في تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى تشارك في مراقبة المعايير الدولية.
    5. El Comité tiene conocimiento de que Alemania puede haber abarcado algunos o todos los puntos en los párrafos precedentes en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones encargadas de supervisar las normas internacionales. UN 5 - تدرك اللجنة أن ألمانيا يمكن أن تكون قد تناولت بعض أو كل النقاط الواردة بالفقرات السابقة في تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى تقوم برصد المعايير الدولية.
    3. El Comité contra el Terrorismo es consciente de que Cuba puede haber abordado algunos o todos los aspectos tratados en los párrafos precedentes en informes o cuestionarios presentados a otras organizaciones que se ocupan de supervisar las normas internacionales. UN 3 - نما إلى علم لجنة مكافحة الإرهاب أن كوبا قد تكون تناولت بعض أو جميع الجوانب التي تطرقت إليها الفقرات السابقة ضمن تقارير أو استبيانات مقدمة إلى منظمات أخرى تعنى بمراقبة تطبيق القواعد الدولية.
    1.8 Sírvase referirse a informes o cuestionarios remitidos a otras organizaciones encargadas de supervisar la aplicación de las normas internacionales y suministrar detalles de las medidas encaminadas a instituir las prácticas óptimas, códigos y normas internacionales que sean pertinentes a los efectos de aplicar la resolución. UN 1-8 الرجاء الإشارة إلى تقارير أو استبيانات قدمت إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية، وتقديم تفاصيل أي تدابير لتطبيق أفضل الممارسات والقوانين والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار.
    Bastaría al Comité recibir copia de todos esos informes o cuestionarios como parte de la respuesta de México a las preguntas formuladas en el presente documento, así como detalles de los esfuerzos que se hayan hecho por aplicar las mejores prácticas, códigos y normas internacionales que sean pertinentes para la aplicación de la resolución 1373 (2001). UN وسيسر اللجنة أن تتلقى نسخة من أي تقارير أو استبيانات من هذا القبيل كجزء من رد المكسيك على هذه المسائل وكذلك تفاصيل أية جهود بذلت لتنفيذ أفضل الممارسات، والمدونات والمعايير ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.
    1.9 El Comité contra el Terrorismo es consciente de que es posible que Tailandia haya tratado de algunas o de todas las cuestiones abordadas en los párrafos anteriores en los informes o cuestionarios remitidos a otras organizaciones encargadas de vigilar el cumplimiento de las normas internacionales. UN 1-9 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن تكون تايلند قد غطت بعضا من النقاط الواردة في الفقرات السابقة أو جميعها في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى منظمات أخرى معنية برصد المعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more