"أو الأمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • o nación
        
    • o la nación
        
    WP.31 Un primer paso para establecer arreglos efectivos para la gestión de emergencias o catástrofes es determinar los peligros naturales o creados por el hombre que puedan afectar a una comunidad o nación. UN إن الخطوة الأولى في إنشاء ترتيبات للإدارة الفعالة للطوارئ أو الكوارث هي تحديد المخاطر الطبيعية والمخاطر التي يتسبب فيها الإنسان والتي يمكن أن تؤثر على المجتمع أو الأمة.
    WP.31 Un primer paso para establecer arreglos efectivos para la gestión de emergencias o catástrofes es determinar los peligros naturales o creados por el hombre que puedan afectar a una comunidad o nación. UN إن الخطوة الأولى في إنشاء ترتيبات للإدارة الفعالة للطوارئ أو الكوارث هي تحديد المخاطر الطبيعية والمخاطر التي يتسبب فيها الإنسان والتي يمكن أن تؤثر على المجتمع أو الأمة.
    Muchas veces la tribu o nación indígena no dispone de recursos judiciales en caso de violación de la responsabilidad inherente al fideicomiso o de abuso por parte del Estado de su poder de controlar o vender las tierras y recursos. UN وكثيراً ما لا يتوفر للقبيلة أو الأمة الأصلية سبل إنصاف مناسبة من انتهاك المسؤولية الائتمانية أو من إساءة استخدام السلطة الحكومية للتحكم في أراضي وموارد القبيلة أو الأمة الأصلية أو التصرف فيها.
    Muchas veces la tribu o nación indígena no dispone de recursos judiciales en caso de violación de la responsabilidad inherente al fideicomiso o de abuso por parte del Estado de su poder de controlar o vender las tierras y recursos. UN وكثيراً ما لا يتوفر للقبيلة أو الأمة الأصلية سبل إنتصاف مناسبة من انتهاك المسؤولية الائتمانية أو من إساءة استخدام السلطة الحكومية للتحكم في أراضي وموارد القبيلة أو الأمة الأصلية أو التصرف فيها.
    La mayoría de los sistemas jurídicos incluyen al agua en el dominio público del Estado, el pueblo o la nación. UN ١٥ - يغلب في معظم النظم القانونية المتعلقة بالمياه إدراج المياه صراحة في إطار الملكية العامة للدولة أو الشعب أو اﻷمة.
    Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع محلي أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Los pueblos y los individuos indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو إلى أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    Los pueblos y las personas indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o nación de que se trate. UN للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في الانتماء إلى مجتمع أصلي أو أمة أصلية وفقا لتقاليد وعادات المجتمع المعني أو الأمة المعنية.
    II. Si la conformación de una autonomía indígena originario campesina afectase límites de distritos municipales, el pueblo o nación indígena originario campesino y el gobierno municipal deberán acordar una nueva delimitación distrital. UN ثانيا - عندما يؤثر تشكيل منطقة حكم ذاتي للشعوب الأصلية والزراعية على حدود بلدية ما، فإن على الشعب أو الأمة الأصلية والزراعية وحكومة تلك البلدية أن يتفقا على تعيين جديد للحدود البلدية.
    [Los pueblos] [[y] las personas] indígenas [tienen derecho a pertenecer] [pueden pertenecer] a una [comunidad] [o a una nación] indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la [comunidad] [o nación] de que se trate. [No estarán sometidos a ninguna discriminación por el hecho de pertenecer a esta [comunidad] [o nación].] [No puede resultar ninguna [desventaja] [discriminación] de ningún tipo del ejercicio de ese derecho.] UN [للشعوب][بإمكان الشعوب] الأصلية [[و] أفراد السكان الأصليين] [الحق في الانتماء] [أن تنتمي] إلى [مجتمع أصلي] [أمة أصلية] وفقا لتقاليد وأعراف [المجتمع المعني] [أو الأمة المعنية]. [وينبغي ألا تتعرض لأي شكل من أشكال التمييز العنصري بسبب انتمائها [لذلك المجتمع] [أو لتلك الأمة]. [وما من [ضرر] [تمييز] ينبغي أن يظهر بسبب ممارسة ذلك الحق.]
    [Los pueblos] [[y] las personas] indígenas [tienen derecho a pertenecer] [pueden pertenecer] a una [comunidad] [o a una nación] indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la [comunidad] [o nación] de que se trate. [No estarán sometidos a ninguna discriminación por el hecho de pertenecer a esta [comunidad] [o nación].] [No puede resultar ninguna [desventaja] [discriminación] de ningún tipo del ejercicio de ese derecho.] UN [للشعوب الأصلية] [[و] لأفراد الشعوب الأصلية] [الحق في الانتماء] [أن تنتمي] إلى [مجتمع أصلي] [أو أمة أصلية] وفقا لتقاليد وعادات [المجتمع المعني] [أو الأمة المعنية]. [ولا يجوز تعريضهم لأي تمييز نتيجة انتمائهم [لهذا المجتمع] [أو لهذه الأمة].] [ولا يجوز أن يترتب على ممارسة هذا الحق [وضع غير موات] [تمييز] من أي نوع.]
    Es, verdaderamente, una cultura de muerte que, al parecer, une a los que ponen armas y drogas en las manos de los jóvenes y les enseñan a odiar a otros porque profesan la fe equivocada, o pertenecen a la raza o la nación equivocadas. UN إنها بالفعل ثقافة موت تلك التي توحد بين الذين يضعون الأسلحة والمخــدرات فــي أيدي الشباب ويعلمونهم كيف يكرهون بعضهم البعــض بسبب الاختلاف في العقيدة أو العرق أو اﻷمة.
    La diversidad biológica no es propiedad del Estado o la nación en cuyo territorio se encuentra, y ninguna de las generaciones de seres humanos tiene el derecho exclusivo de gozar de ella; por lo tanto, las pérdidas ecológicas afectan a la región en su conjunto o al mundo entero. UN وهذه اﻷضرار لا يمكن إصلاحها، كما أن هذه الخسائر لا يمكن تعويضها والتنوع البيولوجي ليس ملكا للدولة أو اﻷمة التي يوجد في إقليمها، وحق التمتع بها ليس حكرا على أي جيل من أجيال اﻹنسانية؛ فمثل هذه الخسائر الايكولوجية تصيب المنطقة بأسرها، أو العالم برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more