"أو الحكومات من" - Translation from Arabic to Spanish

    • o de Gobierno
        
    Estaría compuesto por los Jefes de Estado o de Gobierno de todos los continentes con el objetivo de unificar y hacer operativas las propuestas. UN وينبغي أن تتكون هذه اللجنة من رؤساء الدول أو الحكومات من جميع القارات وتعمل بغرض توحيد المقترحات ووضعها موضع التنفيذ.
    5. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron su compromiso con miras a alcanzar una solución pacífica en el conflicto palestino-israelí. UN أعرب رؤساء الدول أو الحكومات من جديد عن التزامهم بالتوصل إلى حل سلمي للنزاع الفلسطيني الإسرائيلي.
    43. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que debía asignarse alta prioridad a la cooperación en la esfera de la ciencia y la tecnología. UN ٤٣ - أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد أنه ينبغي منح أولوية عالية للتعاون في مجال العلم والتكنولوجيا.
    60. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron su respeto a la salvaguardia de los intereses básicos de los trabajadores. UN ٦٠ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد التزامهم بالمحافظة على المصالح اﻷساسية للعمال.
    68. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron la propuesta del Movimiento de que de no existir acuerdo sobre otras categorías de miembros, la ampliación debería limitarse, por el momento, a la categoría de miembros no permanentes. UN ٨٦ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد اقتراح الحركة بأنه إذا لم يتم الاتفاق على فئات العضوية الأخرى، ينبغي أن يقتصر التوسع في الوقت الحاضر على فئة العضوية غير الدائمة.
    156. Los Jefes de Estado o de Gobierno subrayaron la necesidad de luchar contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones independientemente de la raza, religión o nacionalidad de las víctimas o de los terroristas. UN ٦٥١ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد على الحاجة إلى مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بصرف النظر عن الخلفية العرقية لضحايا أو مرتكبي الإرهاب أو دياناتهم أو جنسياتهم.
    81. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron el apoyo al establecimiento en el Oriente Medio, de una zona libre de todas las armas de destrucción masiva. UN 81 - أعرب رؤساء الدول أو الحكومات من جديد على مساندة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    102. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron la validez de los objetivos de la Declaración del Océano Índico como una zona de paz. UN 102- أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد على مشروعية الأهداف التي ينشدها إعلان المحيط الهندي كمنطقة سلم.
    El Gobierno español se sintió particularmente honrado por la visita que usted, en nombre de la Organización, efectuó a la Exposición de Zaragoza, la cual se sumó a las numerosas visitas realizadas a la muestra por jefes de Estado o de Gobierno de países de todo el mundo. UN ومن دواعي فخر الحكومة الإسبانية تشريفكم لها بزيارتكم لمعرض ثاراغوثا ممثلا للأمم المتحدة، وهي واحدة من زيارات متعددة للمعرض قام بها رؤساء الدول أو الحكومات من جميع أنحاء العالم.
    4. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron su compromiso de erradicar la pobreza en el Asia meridional, preferiblemente de aquí al año 2000, a través de un programa de acción. UN ٤ - أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد التزامهم بالقضاء على الفقر في جنوب آسيا، واﻷفضل بحلول عام ٢٠٠٢ ميلادية، وذلك من خلال جدول أعمال.
    55. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron su firme adhesión a los principios y objetivos del Movimiento de los Países No Alineados, y subrayaron que esos principios y objetivos conservaban su validez y pertinencia en el mundo contemporáneo. UN ٥٥ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد التزامهم الحاسم بمبادئ وأهداف حركة عدم الانحياز وشددوا على أن هذه المبادئ واﻷهداف لا تزال صالحة وملائمة في العالم المعاصر.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron su apoyo a la soberanía, unidad, independencia e integridad territorial de la República de Chipre, y su solidaridad con el pueblo y el Gobierno de Chipre. UN ١٩٥ - أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد دعمهم لسيادة ووحدة واستقلال الجمهورية القبرصية وسلامتها اﻹقليمية، وكذلك تضامنهم مع شعب وحكومة قبرص.
    67. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que los esfuerzos para reestructurar el Consejo de Seguridad no deberían estar sujetos a ningún calendario impuesto. UN ٧٦ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد أن الجهود الرامية إلى إعادة هيكلة مجلس الأمن يجب ألا تكون خاضعة لأي جدول زمني مفروض.
    76. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron los principios rectores de las operaciones de mantenimiento de la paz, contenidas en el Documento Final aprobado en la undécima Conferencia Ministerial de El Cairo el 3 de junio de 1994. UN ٦٧ - أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الحادي عشر، المعقود في القاهرة بتاريخ ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    89. Los Jefes de Estado o de Gobierno instaron de nuevo a todos los países con atrasos en sus contribuciones a que saldaran sus deudas pendientes sin más dilación y pagaran sus cuotas futuras por completo, a tiempo y sin imponer condiciones previas. UN ٩٨ - وحث رؤساء الدول أو الحكومات من جديد جميع الدول المتأخرة في دفع اشتراكاتها على تسديد ما تخلد بذمتها دون مزيد من التأخير، ودفع مساهماتها في المستقبل بالكامل وفي الموعد المحدد لها ودون فرض شروط مسبقة.
    174. Los Jefes de Estado o de Gobierno exhortaron a todos los Estados a que se abstengan de tomar o aplicar medidas extraterritoriales o unilaterales de coerción como un medio de ejercer presión sobre los países no alineados y otros países en desarrollo. UN ٤٧١ - وطلب رؤساء الدول أو الحكومات من جميع الدول الامتناع عن اعتماد أو تنفيذ تدابير قسرية خارجية أو من جانب واحد كوسيلة لممارسة الضغط على بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية.
    393. Los Jefes de Estado o de Gobierno volvieron a hacer hincapié en su preocupación por los problemas derivados de los desastres naturales y antrópicos, incluidos la sequía, las inundaciones, y la desertificación, que agravan las vicisitudes de las sociedades africanas,. UN ٣٩٣ - وشدد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد على قلقهم إزاء المشاكل الناجمة عن الكوارث الطبيعية ومن صنع الإنسان بما في ذلك الجفاف والتصحر والفيضانات مما يجعل حال المجتمعات الأفريقية تتفاقم.
    436. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron el éxito de los resultados de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, celebrada en El Cairo, Egipto, en 1994, y concebida para incorporar los temas vinculados a la población dentro del contexto del desarrollo. UN ٦٣٤ - أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد النجاحات التي حققها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي انعقد في القاهرة عام ١٩٩٤، واستهدف إدماج المسائل السكانية في سياق التنمية.
    483. Los Jefes de Estado o de Gobierno reiteraron que la asistencia humanitaria no constituye una alternativa a la asistencia para el desarrollo y no ofrece una solución duradera a los problemas que están en el origen de las necesidades para la concesión de la asistencia de emergencia. UN ٣٨٤ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد أن المساعدات الإنسانية لا يمكن أن تعتبر بديلا للمساعدات الإنمائية أو بديلا دائما للمشاكل التي تكون سببا في تقديم المساعدات العاجلة.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron que la labor de reestructuración del Consejo de Seguridad no estaría sometida a un calendario preestablecido. UN ٤ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد أنه ينبغي ألا تخضع الجهود الرامية الى إعادة تشكيل مجلس اﻷمن ﻷي إطار زمني مفروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more