"أو القيمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • o al valor
        
    • o el valor
        
    • o valor
        
    • o valores
        
    • o del valor
        
    • o su
        
    • y el valor
        
    En algunos países los activos se valoran al precio de adquisición o al valor de mercado, según el que sea más bajo. UN وفي بعض البلدان، تقيم اﻷصول سواء على أساس تكلفة الشراء أو القيمة السوقية، أيهما اقل.
    Todos los afiliados reciben de la Caja un rendimiento equivalente al valor contable o al valor del mercado, cualquiera sea el más bajo, durante el período de empleo o de participación en la Caja. UN ويتلقى جميع المشتركين قيمة عائد الصندوق الاسمية أو القيمة السوقية عن فترة الوظيفة أو العضوية في الصندوق.
    A los fines de la generación de una cifra de ingresos, las inversiones se calculan al valor de costo o al valor de mercado, cualquiera sea el más bajo, para cada cartera. UN ولغرض إيجاد رقم الإيرادات، تحدد قيمة الاستثمارات حسب قيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل على مستوى الحافظة.
    En 28 casos la cantidad o el valor indicados en el comprobante de recibo diferían de las cifras transferidas. UN وهناك أيضا ٨٢ حالة اختلفت فيها الكمية أو القيمة التي تم الاشعار باستلامها عن كمية أو قيمة الممتلكات المنقولة.
    Además, sin esa clase de información, al FNUAP le resultará difícil demostrar el éxito de sus proyectos o el valor añadido logrado. UN إضافة إلى ذلك، بدون هذه المعلومات، فإنه يصعب على الصندوق بيان نجاح مشاريعه أو القيمة المضافة التي وفرتها.
    El fin o valor que se quiere obtener es la equidad, la satisfacción de las necesidades, la igualdad de oportunidades. UN والغاية أو القيمة المراد الحصول عليها هي اﻹنصاف، وتلبية الاحتياجات، وتكافؤ الفرص.
    Todos los afiliados reciben de la Caja un rendimiento equivalente al valor contable o al valor del mercado, cualquiera sea el más bajo, durante el período de empleo o de participación en la Caja. UN ويتلقى جميع المشتركين عائد الصندوق بالقيمة الدفترية أو القيمة السوقية، أيهما أقل، مدة العمل أو العضوية في الصندوق.
    Las inversiones a corto plazo se contabilizan al costo o al valor de mercado, según cual sea el menor; UN وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo, y se consignan en el cuadro 3. UN وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بقيمة التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛
    Inversiones a corto plazo inferiores al costo o al valor de mercado UN استثمارات قصيرة الأجل بأقل من التكلفة أو القيمة السوقية
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛ وتدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛ وتدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو القيمة السوقية أيهما أقل؛ وتدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Además, sin esa clase de información, al FNUAP le resultará difícil demostrar el éxito de sus proyectos o el valor añadido logrado. UN إضافة إلى ذلك، بدون هذه المعلومات، فإنه يصعب على الصندوق بيان نجاح مشاريعه أو القيمة المضافة التي وفرتها.
    ii) Cualquier limitación en los fines o el valor respecto de los cuales puedan utilizarse los datos de creación de la firma o el certificado; UN `2 ' وجود أي قيد على الغرض أو القيمة التي يجوز أن تستخدم من أجلها بيانات انشاء التوقيع أو أن تستخدم من أجلها الشهادة؛
    ii) cualquier limitación en los fines o el valor respecto de los cuales puedan utilizarse los datos de creación de la firma o el certificado; UN `2 ' وجود أي قيد على الغرض أو القيمة التي يجوز أن تستخدم من أجلها بيانات انشاء التوقيع أو أن تستخدم من أجلها الشهادة؛
    Precio en fábrica o valor estimado por aduanas de Estados Unidos UN سعر تسليم المصنع أو القيمة التي تقدرها جمارك الولايات المتحدة
    Las inversiones se computan a su costo inferior o valor de mercado, teniendo en cuenta las variaciones de valor provocadas por la conversión de divisas. UN وتُدرَج الاستثمارات بالسعر الأدنى من التكلفة أو القيمة السوقية مع مراعاة التغييرات التي طرأت على قيمتها من جراء تحويل العملات الأجنبية.
    Frecuentemente es diferente del valor real o valor de mercado. UN وتختلف هذه القيم عادة عن القيمة الفعلية أو القيمة السوقية.
    Esta paradoja entumecedora, de cómo el dinero o valores pueden ser creados de una deuda, o un pasivo, se hará más clara mientras avanzamos este ejercicio. Open Subtitles هذا المفارقة المذهلة ، حول ان المال أو القيمة توجد بالدين أوبالمسؤولية،سوف تصبحأكثر وضوحابإستمرارنافيهذاالتمرين.
    v) toda restricción respecto de los fines o del valor para los que sea utilizable la firma; y UN `٥` أية قيود على اﻷغراض أو القيمة التي من أجلها قد يستخدم التوقيع ؛
    El importe recuperable de un activo es su valor razonable menos su costo de venta o su valor en uso, si este es mayor. UN والقيمة التي يمكن استردادها من الأصل هي قيمة الأصل العادلة مخصوما منها تكلفة بيعه أو القيمة المترتبة على استخدامه أيهما أعلى.
    Las tecnologías de la información y las comunicaciones se consideraron principalmente un servicio de apoyo y los incentivos y el valor añadido que podían lograrse mediante la coordinación no eran evidentes. UN وكانت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تعتبر أساسا خدمات داعمة ولم تكن الحوافز أو القيمة المضافة التي كان متوقعا أن تتحقق بفضل التنسيق واضحة كل الوضوح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more