"أو المتعاقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • o el Contratista
        
    • o contratista
        
    • ni al contratista
        
    El prospector o el Contratista notificarán a la Autoridad de lo que hallen. UN ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه.
    El prospector o el Contratista notificarán a la Autoridad de lo que hallen. UN ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه.
    El prospector o el Contratista notificarán sus hallazgos a la Autoridad. UN ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه.
    En la primera etapa participarán únicamente la entidad de las Naciones Unidas y el consultor o contratista individual pertinente. UN ولا تشمل المرحلة الأولى سوى الكيان التابع للأمم المتحدة والخبير الاستشاري أو المتعاقد الفرد الذي يستخدمه هذا الكيان.
    El prospector o contratista notificarán a la Autoridad lo que hallen. UN ويبلغ المنقِّب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه.
    El prospector o contratista notificarán a la Autoridad lo que hallen. UN ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه.
    El prospector o el Contratista notificarán a la Autoridad de lo que hallen. UN ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه.
    El prospector o el Contratista notificarán sus hallazgos a la Autoridad. UN ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه.
    El prospector o el Contratista notificarán sus hallazgos a la Autoridad. UN ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه.
    El prospector o el Contratista notificarán a la Autoridad de lo que hallen. UN ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه.
    El prospector o el Contratista notificarán sus hallazgos a la Autoridad. UN ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه.
    El prospector o el Contratista notificarán a la Autoridad de lo que hallen. UN ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه.
    El prospector o el Contratista notificarán a la Autoridad de lo que hallen. UN ويبلغ المنقب أو المتعاقد السلطة بما عثر عليه.
    Las funciones del consultor o contratista individual no incluirán responsabilidades de representación, certificación, supervisión o aprobación. UN ولا يجوز أن تشتمل مهام الخبير الاستشاري أو المتعاقد الفرد على أي مسؤوليات تتعلق بالتمثيل أو الاعتماد أو الإشراف أو الموافقة.
    Las funciones del consultor o contratista individual no incluirán responsabilidades de representación, certificación, supervisión o aprobación. UN ولا يجوز أن تشتمل مهام الخبير الاستشاري أو المتعاقد الفرد على أي مسؤوليات تتعلق بالتمثيل أو الاعتماد أو الإشراف أو الموافقة.
    Independientemente de que el pago al proveedor o contratista se haga al principio o al final del proyecto o en cuotas, la operación tiene consecuencias inmediatas para el presupuesto público; el aumento de la deuda pública resulta claramente visible. UN وبصرف النظر عما إذا كان المورّد أو المتعاقد يتلقى مستحقاته في بداية المشروع أو في نهايته أو على أقساط، فإنّ ذلك يستتبع آثاراً على الميزانية العامة، كأن تظهر زيادة في الدَّين العام.
    7. El documento del contrato establecerá que el consultor o contratista individual ha sido informado de la aplicación del reglamento de arbitraje acelerado como parte integrante del contrato en caso de que se plantee una controversia con una entidad de las Naciones Unidas, y que ha prestado su conformidad a ello. UN 7 - وستنص وثيقة العقد على أن الخبير الاستشاري أو المتعاقد الفرد قد أُبلغ بتطبيق القواعد المعجلة باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من العقد في حال نشوء منازعة مع كيان تابع للأمم المتحدة، وأنه قد وافق على ذلك.
    25. El consultor o contratista individual iniciará el arbitraje mediante la presentación a la entidad neutral de su solicitud de arbitraje y escrito de demanda contra la entidad de las Naciones Unidas demandada y el depósito inicial correspondiente al honorario fijo del árbitro, según se establece en el párrafo 19 supra. UN 25 - ويرفع الخبير الاستشاري أو المتعاقد الفرد قضية التحكيم من خلال تقديم طلبه للتحكيم وبيان الدعوى إلى الكيان التابع للأمم المتحدة المدَّعى عليه، إضافة إلى تقديم الوديعة الأولية ذات الصلة بالرسم الثابت للمحكم إلى الكيان المحايد، على النحو المحدد في الفقرة 19 أعلاه.
    3. La notificación al representante designado del prospector, solicitante o contratista servirá de notificación a éstos para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el representante designado representará al prospector, solicitante o contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente. UN ٣ - يشكل اﻹخطار المرسل إلى الممثل المعين للمنقﱢب أو لمقدم الطلب أو للمتعاقد إخطارا فعليا للمنقﱢب أو مقدم الطلب أو المتعاقد، لكل اﻷغراض بموجب هذا النظام، ويكون الممثل المعين وكيلا للمنقﱢب أو مقدم الطلب أو المتعاقد في تبليغ اﻹجراء أو اﻹخطار في أي إجراءات قانونية ﻷي محكمة مختصة.
    3. La notificación al representante designado del prospector, solicitante o contratista servirá de notificación a éstos para todos los efectos en relación con el presente reglamento y el representante designado representará al prospector, solicitante o contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente. UN 3 - يشكل الإخطار المرسل إلى الممثل المعين للمنقّب أو لمقدم الطلب أو للمتعاقد إخطارا فعليا للمنقّب أو مقدم الطلب أو المتعاقد، لكل الأغراض بموجب هذا النظام، ويكون الممثل المعين وكيلا للمنقّب أو مقدم الطلب أو المتعاقد في تبليغ الإجراء أو الإخطار في أي إجراءات قانونية لأي محكمة مختصة.
    c) El sistema no deberá ser complicado y no deberá imponer gastos administrativos importantes a la Autoridad ni al contratista. UN )ج( ينبغي ألا يكون النظام معقدا وألا يفرض تكاليف ادارية ضخمة على السلطة أو المتعاقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more