| " el anexo C, el anexo E o el anexo F " | UN | ' ' المرفق جيم، أو المرفق هاء، أو المرفق واو`` |
| " el anexo C, el anexo E o el anexo F " | UN | ' ' المرفق جيم، أو المرفق هاء، أو المرفق واو`` |
| " el anexo C, el anexo E o el anexo F " | UN | ' ' المرفق جيم، أو المرفق هاء، أو المرفق واو`` |
| 6.1 El nombre del lugar o la instalación y del propietario, compañía o empresa encargado del lugar o la instalación; | UN | ٦-١ اسم الموقع أو المرفق واسم المالك، أو الشركة أو المشروع الذي يقوم بتشغيل الموقع أو المرفق؛ |
| 4.1 El nombre del lugar o instalación y del propietario, compañías o empresa encargada de administrar la instalación; | UN | ٤-١ اسم الموقع أو المرفق واسم المالك أو الشركة أو المشروع الذي يقوم بتشغيل المرفق؛ |
| También señalará a la atención de la CP otras solicitudes que hayan de incluirse en el anexo I o en el anexo II de la Convención. | UN | كما ستسترعي اهتمام مؤتمر اﻷطراف إلى أية طلبات إضافية تدرج في المرفق اﻷول أو المرفق الثاني بالاتفاقية. |
| Si respondió afirmativamente a las preguntas 17 y/o 18 precedentes, ¿ha identificado su país existencias que consistan en productos químicos incluidos en las listas del anexo A o del anexo B o que los contengan sobre la base de las estrategias que haya elaborado a esos efectos? | UN | 19 - إذا كانت الاجابة على السؤال 17 و/أو 18 بنعم، هل قام بلدكم بتحديد المخزونات التى تتكون من أو تحتوى على المواد الكيميائية الدرجة بالمرفق ألف أو المرفق باء على أساس الاستراتيجيات التى وضعت لهذا الغرض؟ |
| En general, cuando la autoridad contratante facilite los terrenos o las instalaciones que se requieran para ejecutar el proyecto, es aconsejable que en el acuerdo de proyecto se especifique qué bienes serán propiedad pública y cuáles serán propiedad privada del concesionario. | UN | فبوجه عام، حيث تقدم السلطة المتعاقدة الأرض أو المرفق المطلوب لتنفيذ المشروع، من المستصوب أن يحدد اتفاق المشروع، حسب الاقتضاء، أي الأصول سيظل ملكا عاما وأيها سيصبح ملكا خاصا لصاحب الامتياز. |
| " el anexo C, el anexo E o el anexo F " | UN | ``المرفق جيم، أو المرفق هاء، أو المرفق واو ' ' |
| " el anexo C, el anexo E o el anexo F " | UN | ' ' المرفق جيم، أو المرفق هاء، أو المرفق واو`` |
| " el anexo C, el anexo E o el anexo F " | UN | ' ' المرفق جيم، أو المرفق هاء، أو المرفق واو`` |
| " el anexo C, el anexo E o el anexo F " | UN | ' ' المرفق جيم، أو المرفق هاء، أو المرفق واو`` |
| Proporcionarán los datos necesarios para el período correspondiente, de acuerdo con el anexo A o el anexo H de la metodología para exámenes periódicos. | UN | تقدم البيانات اللازمة للفترة المطلوبة وفقا للمرفق ألف أو المرفق حاء من منهجية الاستعراض الدوري. |
| i) Las existencias que consistan en productos químicos incluidos en el anexo A o el anexo B, o que contengan esos productos químicos; y | UN | ' 1` المخزونات التي تتكون من، أو تحتوي على، المواد الكيميائية المدرجة إما في المرفق ألف أو المرفق باء؛ |
| Si el lugar o la instalación está ubicado dentro de un complejo más grande, en el diagrama se debe especificar la ubicación exacta del lugar o la instalación dentro del complejo. | UN | وإذا كان الموقع أو المرفق يمثل جزءا من مجمع كبير، يحدد المخطط بدقة مكان الموقع أو المرفق داخل المجمع. |
| En todos los diagramas deberán especificarse las coordinadas geográficas de un punto dentro del lugar o la instalación, aproximadas al segundo más cercano. | UN | وتحدد، ﻷقرب ثانية، في كل مخطط من المخططات، اﻹحداثيات الجغرافية لنقطة داخل الموقع أو المرفق. |
| 13.1 El nombre del lugar o instalación en que esté ubicado, junto con los nombres del propietario, la empresa o la compañía que opere el lugar o instalación; | UN | ١٣-١ اسم الموقع أو المرفق الذي يوجد به الصنف، مع ذكر اسم المالك أو الشركة أو المشروع الذي يقوم بتشغيل الموقع أو المرفق؛ |
| El diagrama se trazará a escala y en él se indicarán los límites del lugar o instalación, todas las entradas y salidas por carretera y ferrocarril y todas las estructuras, con indicación de su objeto y número. | UN | ويرسم كل مخطط بمقياس رسم محدد وتبين فيه حدود الموقع أو المرفق وجميع مداخل الطرق والسكك الحديدية، وجميع الهياكل الموجودة والغرض منها. |
| 3. Ninguna Parte ha formulado nuevas solicitudes de inclusión en el anexo I o en el anexo II de la Convención. | UN | ٣- ولم يرد طلب إضافي من أي طرف ﻹدراجه في المرفق اﻷول أو المرفق الثاني للاتفاقية. |
| Tomando nota de que una medida clave del Convenio es la eliminación o reducción de la producción y utilización de los productos químicos incluidos en el anexo A o en el anexo B, | UN | إذ تشير إلى أن أحد التدابير الرئيسية للاتفاقية هو القضاء على إنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء، |
| 8. Cada Parte velará por que en toda destrucción de sustancias del grupo II del anexo F generadas en instalaciones que fabrican sustancias del grupo I del anexo C o del anexo F se utilicen solamente las tecnologías que aprueben las Partes. | UN | 8 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم أو المرفق واو إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف. |
| La autoridad contratante podrá o bien transmitir al concesionario la propiedad del terreno de las instalaciones, o bien reservarse la propiedad, otorgando al concesionario el derecho a utilizar el terreno o las instalaciones y a construir en él. | UN | ويجوز للهيئة المتعاقدة إما أن تنقل ملكية اﻷرض أو المرفق إلى صاحب الامتيـاز أو أن تحتفظ بهـا ، مـع منـح صاحب الامتياز حق استخدام اﻷرض أو المرافق أو البناء فوقها . |
| Sustancia o anexo respecto del cual se solicita una modificación de los datos de base | UN | المادة أو المرفق الذي ورد بشأنه طلب على تنقيح بيانات خط الأساس |
| " Annex C, Annex E or Annex F " | UN | ``المرفق جيم، أو المرفق هاء، أو المرفق واو ' ' |
| La secretaría señaló al Comité que ni en el artículo 6 ni en el anexo IV se determinaba específicamente que el comercio constituía un requisito previo limitante. | UN | وأبلغت الأمانة اللجنة بأن الاتجار لم يحدد بوصفه شرطاً مسبقاً مقيداً في المادة 6 أو المرفق الرابع. |