"أو المنتج" - Translation from Arabic to Spanish

    • o producto
        
    • o el producto
        
    • o del producto
        
    • o un producto acabado
        
    • o de un producto acabado
        
    En otras palabras, no es sólo el resultado o producto lo que importa sino también la manera en que se logra el resultado o producto. UN وبعبارة أخرى، فإن ما يهم ليس هو مجرد الناتج أو المنتَج بل أيضاً كيفية التوصل إلى ذلك الناتج أو المنتج.
    Método o producto utilizado y modo de aplicación UN الطريقة أو المنتج المستخدم وطريقة الاستخدام
    Método o producto utilizado y modo de aplicación UN الطريقة أو المنتج المستخدم وطريقة الاستخدام
    Prelación de una garantía real constituida originariamente sobre bienes corporales separados y una garantía real constituida sobre la masa de bienes o el producto acabado UN أولوية الحق الضماني المأخوذ أصلاً في عناصر مختلفة في الممتلكات الملموسة إزاء الحق الضماني في كتلة البضاعة أو المنتج
    En cualquier caso, si el valor de la masa de bienes o del producto acabado es inferior al importe de las obligaciones garantizadas, no quedará ningún valor para repartir entre los acreedores ordinarios. UN أما إذا كانت قيمة كتلة البضاعة أو المنتج أقل من مقدار الالتزامات المضمونة، فلن تتبقّى، بأي حال، قيمة يحصل عليها الدائنون غير المضمونين.
    17. Prelación de la garantía real sobre una masa de bienes o un producto acabado UN 17- أولوية الحق الضماني في كتلة البضاعة أو المنتج
    Nombre de la droga o producto final que se fabricaba UN :: اسم نوع العقار أو المنتج النهائي المصنوع
    :: Nombre de la droga o producto final que se fabricaba UN :: اسم نوع العقار أو المنتج النهائي المصنوع
    El importe de la garantía real subsistente sobre dicha masa o producto quedará limitado al valor que tuvieran esos bienes justo antes de pasar a formar parte de la masa o del producto resultante. UN ويقتصر الحق الضماني الذي يستمر في كتلة البضاعة أو في المنتج على قيمة الأصناف قبل أن تصبح جزءا من كتلة البضاعة أو المنتج مباشرة.
    El importe de la garantía real subsistente sobre dicha masa o producto quedará limitado al valor que hubieran tenido esos bienes justo antes de pasar a formar parte de la masa o del producto. UN ويقتصر الحق الضماني الذي يستمر في كتلة البضاعة أو في المنتج على قيمة الموجودات قبل أن تصبح جزءا من كتلة البضاعة أو المنتج مباشرة.
    En los contratos murabaha, salam e istisna ' a los beneficios consisten en un margen sobre el precio de costo de un activo, bien o producto. UN 47 - في عقود المرابحة والسَّلَم والاستصناع،تتألف الأرباح من هامش مضاف إلى سعر تكلفة الأصل أو السلعة أو المنتج.
    Incautación núm. 1. Nombre de la droga o producto final fabricado: UN عملية الضبط رقم 1- اسم نوع المخدرات أو المنتج النهائي المصنوع:
    Incautación núm. 2. Nombre de la droga o producto final fabricado: UN عملية الضبط رقم 2- اسم نوع المخدرات أو المنتج النهائي المصنوع:
    Incautación núm. 3. Nombre de la droga o producto final fabricado: UN عملية الضبط رقم 3- اسم نوع المخدرات أو المنتج النهائي المصنوع:
    Incautación núm. 4. Nombre de la droga o producto final fabricado: UN عملية الضبط رقم 4- اسم نوع المخدرات أو المنتج النهائي المصنوع:
    Incautación núm. 5. Nombre de la droga o producto final fabricado: UN عملية الضبط رقم 5- اسم نوع المخدرات أو المنتج النهائي المصنوع:
    Incautación núm. 6. Nombre de la droga o producto final fabricado: UN عملية الضبط رقم 6- اسم نوع المخدرات أو المنتج النهائي المصنوع:
    Incautación núm. 7. Nombre de la droga o producto final fabricado: UN عملية الضبط رقم 7- اسم نوع المخدرات أو المنتج النهائي المصنوع:
    iii) Orden de prelación de una garantía real constituida originariamente sobre bienes corporales separados y una garantía real constituida sobre la masa de bienes o el producto acabado UN `3` أولوية الحق الضماني المأخوذ أصلاً في موجودات ملموسة إزاء الحق الضماني في كتلة البضاعة أو المنتج
    Dos formas de determinar si la solución técnica o el producto propuesto sigue siendo el mejor que ofrece el mercado son la investigación del mercado y la publicación del alcance del acuerdo marco. UN والوسائل المتعلقة بتقييم ما إذا كان الحل التقني أو المنتج المقترح لا يزالان أفضل ما يقدمه السوق قد تشمل دراسة السوق والإعلان عن نطاق الاتفاق الإطاري، وهلمّ جرا.
    Recomendaciones 27 (constitución de una garantía real sobre un documento negociable), 28 (constitución de una garantía real sobre accesorios fijos o bienes incorporados) y 29 (constitución de una garantía real sobre una masa de bienes o un producto acabado) UN التوصيات 27 (إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول) و28 (إنشاء حق ضماني في الملحقات) و29 (إنشاء حق ضماني في كتلة البضاعة أو المنتج)
    125. El tercer tipo de conflictos que los ordenamientos tienen que resolver es el que se plantea entre garantías reales sobre bienes corporales separados que entran a formar parte de una masa de bienes o de un producto acabado y las garantías reales constituidas sobre la propia masa o el producto. UN 125- والنوع الثالث من التنازع التي يتعين على الدول حسمه هو التنازع بين الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة أصبحت جزءا من كتلة بضاعة أو منتج والحقوق الضمانية المأخوذة في الكتلة أو المنتج نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more