"أو المنظمة الدولية المتضررة" - Translation from Arabic to Spanish

    • o la organización internacional lesionada
        
    • o una organización internacional lesionada
        
    • lesionado o la organización internacional
        
    • o de la organización internacional lesionada
        
    • lesionado o una organización
        
    Invocación de la responsabilidad por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada UN احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة بالمسؤولية
    Notificación de la reclamación por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada UN الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    Invocación de la responsabilidad por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada UN احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة بالمسؤولية
    Invocación de la responsabilidad por un Estado o una organización internacional que no sean un Estado lesionado o una organización internacional lesionada UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    Proyecto de artículo 56 - Medidas tomadas por una entidad distinta de un Estado lesionado o una organización internacional lesionada UN 14 - مشروع المادة 56 - التدابير المتخذة من جانب كيان خلاف الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    b) El cumplimiento de la obligación de reparación de conformidad con lo dispuesto en la tercera parte, en interés del Estado lesionado o de la organización internacional lesionada o de los beneficiarios de la obligación violada. UN (ب) والوفاء بالالتزام بالجبر وفقا للباب الثالث لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة أو لصالح الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أخل به.
    Notificación de la reclamación por el Estado lesionado o la organización internacional lesionada UN الإبلاغ بمطالبة الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    Para determinar la reparación se tendrá en cuenta la contribución al perjuicio resultante de la acción o la omisión, intencional o negligente, del Estado lesionado o la organización internacional lesionada o de toda persona o entidad en relación con la cual se exija la reparación. UN تراعى، عند تحديد الجبر، المساهمة في الضرر بالفعل أو التقصير، عن عمد أو إهمال، من جانب الدولة المتضررة أو المنظمة الدولية المتضررة أو أي شخص أو كيان يلتمس له الجبر.
    1. El Estado lesionado o la organización internacional lesionada que invoquen la responsabilidad de otra organización internacional notificarán su reclamación a esa organización. UN 1 - تقوم الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى بإبلاغ مطالبتها إلى تلك المنظمة المتضررة.
    2. El Estado lesionado o la organización internacional lesionada podrán especificar en particular: UN 2 - يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المتضررة أن تحدد بشكل خاص:
    2. El Estado lesionado o la organización internacional lesionada que tomen contramedidas no quedarán exentos del cumplimiento de las obligaciones que les incumban: UN 2 - لا تعفى الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة التي تتخذ تدابير مضادة من الوفاء بالتزاماتها:
    1. Antes de adoptar contramedidas, el Estado lesionado o la organización internacional lesionada: UN 1 - قبل اتخاذ تدابير مضادة، تقوم الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة بما يلي:
    Para determinar la reparación se tendrá en cuenta la contribución al perjuicio resultante de la acción o la omisión, intencional o negligente, del Estado lesionado o la organización internacional lesionada o de toda persona o entidad en relación con la cual se exija la reparación. UN تراعى، عند تحديد الجبر، المساهمة في الضرر بالفعل أو التقصير، عن عمد أو إهمال، من جانب الدولة المتضررة أو المنظمة الدولية المتضررة أو أي شخص أو كيان يلتمس له الجبر.
    1. El Estado lesionado o la organización internacional lesionada que invoquen la responsabilidad de otra organización internacional notificarán su reclamación a esa organización. UN 1 - تقوم الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية أخرى بإبلاغ مطالبتها إلى تلك المنظمة المتضررة.
    2. El Estado lesionado o la organización internacional lesionada podrán especificar en particular: UN 2 - يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المتضررة أن تحدد بشكل خاص:
    2. El Estado lesionado o la organización internacional lesionada que tomen contramedidas no quedarán exentos del cumplimiento de las obligaciones que les incumban: UN 2 - لا تعفى الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة التي تتخذ تدابير مضادة من الوفاء بالتزاماتها:
    Invocación de la responsabilidad por un Estado o una organización internacional que no sean un Estado lesionado o una organización internacional lesionada UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية أخرى غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    Medidas tomadas por una entidad distinta de un Estado lesionado o una organización internacional lesionada UN التدابير المتخذة من جانب كيان خلاف الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    Proyecto de artículo 48 - Invocación de la responsabilidad por un Estado o una organización internacional que no sean un Estado lesionado o una organización internacional lesionada UN 13 - مشروع المادة 48 - الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية أخرى غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    b) El cumplimiento de la obligación de reparación de conformidad con lo dispuesto en la tercera parte, en interés del Estado lesionado o de la organización internacional lesionada o de los beneficiarios de la obligación violada. UN (ب) والوفاء بالالتزام بالجبر وفقا للباب الثالث لصالح الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة أو لصالح الجهات المستفيدة من الالتزام الذي أخل به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more