"أو الموظف الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • o el funcionario a que
        
    • o funcionario que
        
    • o al funcionario que
        
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN )ب( اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به لﻹجابة على الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN )ب( اسم المكتــب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به لﻹجابة علــى الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN )ب( اسم المكتــب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به لﻹجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN )ب( اسم المكتـب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به لﻹجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    El magistrado o funcionario que, al contraer matrimonio, quede en situación de incompatibilidad, cesa, por ese hecho, en sus funciones. UN ويستقبل من هذه الوظائف القاضي أو الموظف الذي يتسبب، لدى عقد الزواج، في خلق حالة التعارض.
    También sanciona a la autoridad o al funcionario que no emplee todos los recursos a su disposición para evitar que un subordinado cometa actos de tortura, o que no impida o denuncie casos de tortura de los que tenga conocimiento directo. UN ويعاقب أيضا السلطة أو الموظف الذي لا يستخدم جميع الوسائل المتاحة من أجل منع مرؤوسه من ممارسة التعذيب، أو لا يمنع ارتكاب أفعال التعذيب التي تصل إلى علمه مباشرة أو لا يبلغ عنها.
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN )ب( اسم المكتـب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به لﻹجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN )ب( اسم المكتـب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به لﻹجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN )ب( اسم المكتـب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به لﻹجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN (ب) اسم المكتـب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN (ب) اسم المكتـب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني؛
    b) La oficina o el funcionario a que deberá recurrirse para consultas de carácter técnico o sustantivo; UN (ب) اسم المكتب أو الموظف الذي ينبغي الاتصال به للإجابة عن الاستفسارات ذات الطابع التقني أو الفني؛
    b) Solicitar de la autoridad judicial o funcionario que hubiesen practicado la diligencia en que el abogado haya intervenido, una vez terminada ésta, la declaración o ampliación de los extremos que considere convenientes, así como la consignación en el acta de cualquier incidencia que haya tenido lugar durante su práctica; UN )ب( أن يطلب من السلطة القضائية أو الموظف الذي قام بتنفيذ اﻹجراءات التي اشترك فيها المحامي، بعد إتمام هذه اﻹجراءات، أن يدلي بالبيانات أو بالتوضيحات التي يراها مناسبة ذاكرا في المحضر أي واقعة قد تكون حدثت أثناء هذه اﻹجراءات.
    No obstante, no se pagará una indemnización por rescisión al funcionario que sea destituido sumariamente con arreglo a la cláusula 10.2 del Estatuto, al funcionario que sea destituido por recomendación de un tribunal según se establece en el apartado iii) del párrafo b) de la cláusula 9.1, o al funcionario que abandonase su puesto. UN ولا يجوز دفع تعويض إنهاء الخدمة للموظف الذي تُنهى خدمته دون سابق إنذار بموجب البند 10/2؛ أو الموظف الذي يُفصل من الخدمة بموجب توصية من المحكمة حسب المنصوص عليه في البند 9/1 (ب) `3 ' ، أو الموظف الذي يهجر وظيفته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more