"أو ثلاثة أعوام" - Translation from Arabic to Spanish

    • o tres años
        
    • o trienal
        
    • y tres años
        
    • o trienales
        
    Nos parece que se requieren dos o tres años más para que podamos pronunciarnos definitivamente respecto de cuán eficaces han sido las reformas que hemos iniciado. UN ويبدو لنا أننا بحاجة الى عامين أو ثلاثة أعوام أخرى قبل أن يمكننا الحكم بشكل قاطع على سير الاصلاحات التي قمنا بها.
    Ello ha sido el resultado de la consolidación de temas relacionados y de la decisión de examinar algunos de ellos cada dos o tres años únicamente. UN وقد جاء هذا التخفيض نتيجة لتجميع البنود المتصل بعضها ببعض وقرار مناقشة بعض هذه البنود مرة كل عامين أو ثلاثة أعوام فقط.
    Al examinarlos cada dos o tres años se contaría con más tiempo para profundizar en los debates y examinar nuevos temas de actualidad. UN والنظر فيها كل عامين أو ثلاثة أعوام من شأنه أن يتيح الفرصة لإجراء مناقشات أعمق وللنظر في بنود موضوعية جديدة.
    La costumbre ha extendido el lapso de inscripción hasta los dos o tres años del nacimiento. UN وقد درج العرف على تمديد فترة التسجيل إلى ما يصل إلى عامين أو ثلاثة أعوام بعد الولادة.
    En la actualidad, el programa de la Asamblea está más centrado en su labor sustantiva, ya que muchos de sus temas se han reagrupado por materias o se examinan de forma bienal o trienal. UN وجدول أعمال الجمعية الآن يركز حاليا بقدر أكبر على عملها الموضوعي، حيث أنه أعيد تجميع العديد من بنوده حسب المواضيع أو أنه يجري النظر فيها كل عامين أو ثلاثة أعوام.
    Los jueces y fiscales, por ejemplo, están obligados a viajar por todo el país durante dos o tres años. UN فالقضاة والمدعون العامون، مثلاً، ملزمون بالتنقل في مختلف أرجاء البلد لمدة عامين أو ثلاثة أعوام.
    Los Ministros han convenido en reunirse de nuevo dentro de dos o tres años para examinar los progresos y proporcionar la ulterior orientación política que sea necesaria. UN ووافق الوزراء على الاجتماع مرة أخرى في خلال عامين أو ثلاثة أعوام لاستعراض التقدم المحرز وتقديم المزيد من التوجيه السياسي إذا لزم الأمر.
    Esa política se actualizaba cada dos o tres años. UN وظلت هذه السياسات تستكمل كل عامين أو ثلاثة أعوام.
    Basado en la descomposición ella ha estado allí por dos o tres años. Open Subtitles بناء على التحلّل، لقد كانت ميتة لعامين أو ثلاثة أعوام
    La agencia dice que tiene 16 meses o tres años. Open Subtitles الوكالة قالوا إما أن تكون ذات ستة عشر شهراً أو ثلاثة أعوام.
    Si bien no quiero decir a la Asamblea que se trate de un documento fácil para el lector, sugeriría que al menos es de más fácil lectura que los informes de hace dos o tres años. UN وفي حين لا أود أن أقف هنا وأبلغ الجمعية العامة بأن هذه وثيقة سهلة القراءة والفهم، لكنني أقول إنها وثيقة قراءتها وفهمها أقل صعوبة بالمقارنة بتقارير المجلس قبل عامين أو ثلاثة أعوام.
    El empleador muchas veces no quiere tramitar el permiso de residencia, ni siquiera después de dos o tres años de servicios; los empleados domésticos por su parte, en general mujeres, no pueden volver a su país sin ese permiso. UN فكثيراً ما يرفض صاحب العمل استصدار تصريح إقامة، حتى بعد مرور عامين أو ثلاثة أعوام من الخدمة؛ ولا يستطيع الخدم، وهم عموماً من النساء، العودة إلى بلدانهم بدون هذا التصريح.
    En función del interés expresado por algunas delegaciones sobre estos diversos temas, será difícil pedirles que acepten presentar sus proyectos de resolución solamente cada dos o tres años. UN واستنادا إلى ما أبداه بعض الوفود من اهتمام بهذه البنود نفسها، قد يصعب علينا أن نطلب إليهم أن يقبلوا عرض مشاريــع قراراتهم مــرة واحــدة فقط كل عامين أو ثلاثة أعوام.
    Tal vez sean necesarios dos o tres años para preparar ese programa, con objeto de propiciar el máximo grado de participación de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, las organizaciones internacionales y regionales, los instrumentos existentes y los grupos principales. UN ويمكن أن يستغرق إعداد هذا البرنامج عامين أو ثلاثة أعوام بغية تيسير أوسع مشاركة من قبل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات الدولية واﻹقليمية والترتيبات القائمة والمجموعات الرئيسية.
    Los cereales van seguidos, tras dos o tres años de cultivo, de una leguminosa como los frijoles o el maní, o por el girasol. UN وتتعاقب محاصيل الحبوب بعد عامين أو ثلاثة أعوام لكل منها، يليها محصول من البقوليات مثل الفاصوليا أو الفول السوداني أو عباد الشمس.
    En los últimos años, el Gobierno de Samoa Americana ha intentado recopilar estadísticas sobre la economía y el trabajo, pero se publican solamente dos o tres años después del final del año civil. UN وقد حاولت حكومة ساموا الأمريكية في السنوات الأخيرة تجميع إحصاءات عن الاقتصاد والقوى العاملة، ولكن يحدث في كثير من الأحيان أن ما ينشر يعود إلى عامين أو ثلاثة أعوام من انتهاء السنة التقويمية.
    En este sentido, la idea de examinar algunas resoluciones cada dos o tres años nos parece sensata y puede favorecer la convergencia de puntos de vista. UN وهنا، فإن فكرة بحث بعض القرارات بين فترات فاصلة تمتد عامين أو ثلاثة أعوام هي، حسب اعتقادنا، قرار حكيم ويمكن أن يفضي إلى اتفاق.
    No obstante, si no hay voluntad política para hacerlo, los Estados Miembros deben aceptar el hecho y esperar dos o tres años antes de volver sobre el tema. UN غير أنه إذا لم تتوافر الإرادة السياسية لذلك، فإن على الدول الأعضاء قبول هذه الحقيقة والانتظار عامين أو ثلاثة أعوام قبل العودة إلى هذه المسألة.
    La delegación del Senegal está igualmente convencida de que la Primera Comisión debe centrar su atención en cuestiones esenciales de peso y, en este mismo orden de ideas, considerar el examen bienal o trienal de ciertas resoluciones que están dentro de su competencia. UN ويعتقد وفد السنغال أيضا أنه ينبغي للجنة الأولى أن تركز على القضايا الأساسية الهامة وأن تنظر، وفقا لذلك، في إصدار بعض القرارات الواقعة ضمن نطاق اختصاصها مرة كل عامين أو ثلاثة أعوام.
    La Cuarta Comisión debe seguir racionalizando las resoluciones relativas a las necesidades financieras del OOPS y las necesidades de los refugiados palestinos, y la Asamblea General debe agilizar la agrupación de temas y, cuando sea posible, establecer su examen bienal o trienal. UN ويجب على اللجنة الرابعة مواصلة تبسيط القرارات المتصلة بالاحتياجات المالية للأونروا واحتياجات اللاجئين الفلسطينيين، وعلى الجمعية العامة الإسراع في تجميع البنود والنظر فيها كل عامين أو ثلاثة أعوام إذا أمكن.
    Se citó asimismo la posibilidad de eliminar temas o de hacerlos bienales o trienales. UN وأشير إلى إمكانية إلغاء بنود أو النظر فيها مرة كل عامين أو ثلاثة أعوام إلخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more