"أو جريمة ضد" - Translation from Arabic to Spanish

    • o un crimen de lesa
        
    • o un delito contra
        
    • o crímenes de lesa
        
    • o crimen de lesa
        
    • o un delito de lesa
        
    • o de lesa
        
    • o un crimen contra
        
    • crimen contra la
        
    En particular, no se concede el estatuto de refugiado si existen razones graves para sospechar que el peticionario ha cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad tipificado en convenciones internacionales. UN وعلى وجه الخصوص، لا يُمنح مركز لاجئ إذا ما توفرت أسباب قوية تستدعي الشك في أن الشخص المعني قد ارتكب جريمة ضد السلم أو جريمة حرب أو جريمة ضد البشرية، وفقا للأعراف الدولية.
    La muerte por inanición provocada intencionalmente, bien sea en tiempo de guerra o de paz, también pueden constituir genocidio o un crimen de lesa humanidad. UN وقد يشكل التجويع المتعمد أيضا، سواء في أوقات الحرب أو السلم، جريمة إبادة جماعية أو جريمة ضد الإنسانية.
    En particular, no se concede el estatuto de refugiado si existen razones graves para sospechar que el peticionario ha cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad tipificado en convenciones internacionales. UN وبالتالي فإن صفة اللاجئ لا تُمنح في حالة وجود أسباب وجيهة تبعث على الاشتباه بأنهم ارتكبوا جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية وفقا للتعاريف الوارد لهذه الجرائم في الاتفاقيات الدولية.
    Aquellas que han cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la humanidad UN (أ) مَن ارتكبوا جريمة في حق السلام، أو جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية.
    a) Que ha cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la humanidad de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para adoptar disposiciones respecto de tales delitos; UN أ - ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، حسب التعريف الوارد في الصكوك الدولية الموضوعة للنص على أحكام بشأنها؛
    Según el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, las violaciones y otras formas de violencia sexual también constituyen crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad cuando se cometen como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil. UN وبموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، يشكل الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي أيضا جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية إذا ارتكب كجزء من هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد السكان المدنيين.
    La información sobre la violencia sexual como crimen de guerra o crimen de lesa humanidad pocas veces se notifica separadamente de la información sobre otras formas de violencia. UN وقلما يجري إبلاغ المعلومات المتعلقة بالعنف الجنسي بوصفه جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية بمعزل عن المعلومات المتعلقة بسائر أشكال العنف.
    No se concede asilo si existen motivos fundados para sospechar que el extranjero ha cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito de lesa humanidad, de los definidos en los acuerdos internacionales. UN فاللجوء لا يُمنح إذا كانت هناك أسباب معقولة للاشتباه في أن الشخص الأجنبي قد ارتكب جريمة ضد السلام، أو جريمة من جرائم الحرب أو جريمة ضد الإنسانية كما تعرفها الاتفاقيات الدولية.
    Durante su mandato examinó, entre otras cosas, peticiones de individuos respecto de quienes existían motivos fundados para sospechar que habían cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad. UN وبهذه الصفة، درس، في جملة أمور، طلبات الأفراد الذين توجد بشأنهم أسباب معقولة يُعتقد على أساسها أنهم ارتكبوا جريمة ضد السلام أو جريمة حرب، أو جريمة ضد الإنسانية.
    - A toda persona que, de conformidad con el derecho internacional, haya cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad; UN " - للأشخاص الذين يثبت بموجب القانون الدولي ارتكابهم لجريمة ضد السلام، أو جريمة حرب، أو جريمة ضد البشرية أو الإنسانية؛
    - Esta persona ha cometido un delito contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad en el sentido del derecho internacional; UN - أن الشخص ارتكب جريمة ضد السلام، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية بمعايير القانون الدولي؛
    :: El interesado ha cometido un crimen contra la paz, un delito de guerra o un crimen de lesa humanidad en el sentido de los instrumentos internacionales elaborados para prever las disposiciones relativas a esos delitos. UN :: إذا ارتكب الشخصي المعني جريمة مخلة بالسلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، بالمعنى المقصود في الصكوك الدولية المعدة لتتضمن أحكاما متعلقة بهذه الجرائم.
    :: El interesado ha cometido un crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad de conformidad con los instrumentos internacionales que contienen disposiciones relativas a esos crímenes; UN :: ارتكب الشخص المعني جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، بمعناها الوارد في الصكوك الدولية المبرمة التي تنص على أحكام متصلة بهذه الجرائم؛
    El Grupo de Trabajo también ha dejado en claro que una práctica generalizada o sistemática de la detención puede constituir un crimen de guerra o un crimen de lesa humanidad. UN وأشار الفريق العامل بوضوح أيضاً إلى أن الممارسة العامة أو المنهجية للاحتجاز يمكن أن تشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية.
    Una orden para cometer genocidio o un crimen de lesa humanidad se considera manifiestamente ilegal, y la desaparición forzada se ha añadido a este aparatado. UN فالأمر بارتكاب إبادة جماعية أو جريمة ضد الإنسانية، يعتبر أمراً مخالفاً للقانون مخالفة واضحة، والاختفاء القسري إضافةٌ جديدة إلى هذه الفقرة الفرعية.
    " a) Que ha cometido un delito contra la paz, un delito de guerra, o un delito contra la humanidad, de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para adoptar disposiciones respecto de tales delitos; UN " )أ( بأنهم ارتكبوا جريمة مخلة بالسلم ، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الانسانية ، بمفهوم الصكوك الدولية التي صيغت لوضع اﻷحكام المتعلقة بهذه الجرائم ؛
    a) Que ha cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la humanidad, de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para adoptar disposiciones respecto de tales delitos; UN )أ( ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد اﻹنسانية بالمعنى المستخدم لهذه الجرائم في الصكوك الدولية الموضوعة لكي تنص على أحكام متصلة بهذه الجرائم؛
    que ha cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la humanidad, de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para adoptar disposiciones respecto a tales delitos; UN (أ) ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، بالمعني المستخدم لهذه الجرائم في الصكوك الدولية الموضوعة للنص علي أحكامها بشأنها،
    a) Que hubiere cometido un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito contra la humanidad, de los definidos en los instrumentos internacionales elaborados para adoptar disposiciones respecto a tales delitos; UN (أ) أن يكون قد ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية حسب تعريف تلك الجرائم الوارد في الصكوك الدولية الصادرة بشأن التصرف حيالها؛
    a) Haya cometido un delito contra la paz, un crimen de guerra o crímenes de lesa humanidad, según la definición que figura en los documentos internacionales al respecto, en los que existen disposiciones específicas en relación con este tipo de delitos; UN أ - اقتراف جريمة ضد السلام، أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية، حسب تعريفها في الوثائق الدولية الموضوعة والمتضمنة أحكام خاصة بمثل هذه الجرائم.
    44. No obstante, el artículo 11, párrafo 3, de la Ley de delitos internacionales invalida el efecto del párrafo 2 en los casos de genocidio o crimen de lesa humanidad. UN 44- ومع ذلك، تُلغي الفقرة الفرعية 3 من المادة 11 من القانون نفسه أثر الفقرة الفرعية 2 في حال ارتكاب إبادة جماعية أو جريمة ضد الإنسانية.
    El Departamento consideró que no era un refugiado, dado que el artículo 1 F a) y b) de la Convención de 1951 excluía de su ámbito de protección a las personas respecto de las cuales existieran motivos fundados para considerar que habían cometido: a) un delito contra la paz, un delito de guerra o un delito de lesa humanidad; o b) un grave delito común. UN ورأت الإدارة أنه لا يعتبر لاجئاً لأن المادة 1 واو (أ) و(ب) من اتفاقية 1951 لا توفر الحماية لمن تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه (أ) ارتكب جريمة ضد السلام أو جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية؛ و(ب) ارتكب جريمة غير سياسية جسيمة.
    Otros crímenes que no se cometen necesariamente como crímenes de guerra o de lesa humanidad son la tortura y la desaparición forzada. UN والجرائم الأخرى غير المرتكبة بالضرورة كجريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية هي التعذيب والاختفاء القسري.
    La abogada también admite que si bien el autor ha sido un miembro activo de Sendero Luminoso, nunca cometió ningún crimen contra la paz, un crimen de guerra o un crimen contra la humanidad y que, por consiguiente, no se le debe excluir de la protección que merece en virtud del artículo 1F de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951. UN وأكدت المحامية أيضا أنه على الرغم من أن مقدم البلاغ كان عضوا نشيطا في منظمة " الدرب المضيء " ، فإنه لم يرتكب أبدا أي جريمة ضد السلم، أو جريمة حرب، أو جريمة ضد اﻹنسانية، وبالتالي ينبغي ألا يستثنى من الحماية بموجب المادة ١ واو من اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more