"أو جمهورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • o la República
        
    • o de la República
        
    • ni la República
        
    • y la República
        
    • o a la República
        
    • o en la República
        
    • y de la República
        
    • sea la República
        
    • o República
        
    La carencia de vitamina A no parece constituir un grave problema de salud en Mongolia, Papua Nueva Guinea, la República de Corea o la República Popular Democrática de Corea; UN ولا يبدو أن النقص في فيتامين ألف يمثل مشكلة صحية خطيرة في بابوا غينيا الجديدة أو جمهورية كوريا أو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو منغوليا.
    Nuestra política no está dirigida contra la población yugoslava o serbia ni contra la República Federativa de Yugoslavia o la República de Serbia. UN وسياستنا ليست موجهة ضد الشعب اليوغوسلافي أو الشعب الصربي وليست موجهة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو جمهورية صربيا.
    Cabe mencionar a ese respecto países tales como Argelia, Filipinas o la República Islámica del Irán. UN ويمكن في هذا الصدد الإشارة إلى بلدان مثل الجزائر أو جمهورية إيران الإسلامية أو الفلبين.
    También llegaron procedentes de la República Federativa de Yugoslavia o de la República Sprska personas que no poseían documento alguno. UN وقدم من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو جمهورية صربيا كذلك أشخاص ليس لهم وثائق على اﻹطلاق.
    Sierra Leona no es Somalia, el Líbano meridional ni la República Democrática del Congo. UN فسيراليون ليست الصومال أو جنوب لبنان أو جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La entidad serbia y la República Federativa de Yugoslavia no están cumpliendo el solemne compromiso asumido en Dayton de garantizar que los criminales de guerra serían sometidos a los juicios penales correspondientes. UN فالالتزام الرسمي الذي قطع في دايتون لضمان اتخاذ اﻹجراءات الجنائية ضد مجرمي الحرب لا يفي به الكيان الصربي أو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Corren rumores de que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Sprska dentro de Bosnia y Herzegovina, o incluso de que podría haber desaparecido en otros países. UN وتتردد شائعات عن احتمال إخفائه داخل أديرة في صربيا أو الجبل الأسود أو جمهورية صربسكا داخل البوسنة والهرسك، بل وربما يكون قد اختفى في بلدان أخرى.
    El reforzamiento de los controles fronterizos ha obligado a las personas que buscan asilo a emprender viaje por mar al Japón o la República de Corea. UN ونتيجة لتشديد أنواع الرقابة على الحدود، يضطر طالبوا اللجوء إلى أن يسلكوا طريق البحر نحو اليابان أو جمهورية كوريا.
    Pérfidamente, al hecho de que algunos serbios o familias serbias se hayan decidido por su propia voluntad a abandonar la llamada Krajina o la República de Serbia se le da el nombre de marchas forzosas. UN وكون بعض الصربيين أو العائلات الصربية قد اتخذوا بمحض اختيارهم قرارا بالرحيل إلى ما يسمى بكرايينا أو جمهورية صربيا يوصف وصفا خادعا بأنه عمليات رحيل قسرية.
    Observo que no hay una disposición similar para el caso en que la Federación o la República de Croacia no cumplan las obligaciones que les corresponden en virtud del Acuerdo de Paz. Remoción de minas UN وأود أن أشير إلى أنه لا يوجد حكم مماثل لذلك الحكم في حالة تقصير الاتحاد أو جمهورية كرواتيا عن الوفاء بالتزاماتهما المقررة بموجب اتفاق السلام.
    Una de ellas es la de evitar los inconvenientes de trasladar nuestras causas a jurisdicciones que no pueden o no quieren juzgar esas causas, ya sea la Federación croatamusulmana o la República Srpska. UN فمن ناحية، فيه مزية تفادي المضايقات الناجمة عن إحالة قضايانا إلى سلطات قضائية غير قادرة أو غير مستعدة للنظر قضائيا في هذه المسائل، سواء كانت اتحاد الكروات والمسلمين أو جمهورية صربسكا.
    7. Ha sido expulsada, en el transcurso de los cinco años precedentes, de la República de Letonia, la República de Estonia o la República de Lituania; UN 7 - كان قد طُرد من جمهورية لاتفيا أو جمهورية استونيا أو جمهورية ليتوانيا في فترة السنوات الخمس السابقة؛
    Así sucede en casos relativos a la Arabia Saudita, China, Eritrea, Israel o la República Democrática Popular Lao. UN وينطبق هذا على حالات ظهرت في بلدان من بينها إريتريا أو إسرائيل أو جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أو الصين أو المملكة العربية السعودية؛
    Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países. UN وهناك افتراضات مفادها أنه ربما اختبأ في أديرة في صربيا والجبل الأسود أو جمهورية صربسكا داخل البوسنة والهرسك، بل يظن البعض أنه ربما يكون قد فر إلى بلدان أخرى ليختبئ فيها.
    Ahora bien, a diferencia de las leyes del Canadá, Italia o la República de Corea, la legislación de Jamaica no otorga a la CCL un mandato específico para dedicarse a la defensa de la competencia. UN ولكن القانون الجامايكي، بخلاف القانون المعمول به في كندا أو إيطاليا أو جمهورية كوريا، لا يسند إلى لجنة الممارسات التجارية المنصفة أية ولاية محددة فيما يخص الترويج للمنافسة.
    Se habla por ejemplo de ciudadanos de la República Francesa, de los Estados Unidos de América o de la República del Camerún, y de súbditos españoles, belgas o de Su Majestad Británica. UN ونتحدث مثلا عن مواطني الجمهورية الفرنسية أو الولايات المتحدة الأمريكية أو جمهورية الكاميرون، والرعايا الأسبان أو البلجيكيين أو رعايا صاحبة الجلالة البريطانية.
    La situación podría agravarse si los refugiados que regresan del Pakistán o de la República Islámica del Irán no pueden volver a sus localidades de origen o integrarse en otra región. UN ويمكن للحالة أن تتفاقم إذا لم يتمكن اللاجئون العائدون من باكستان أو جمهورية إيران الإسلامية من الرجوع إلى مواطنهم الأصلية أو الاندماج في منطقة أخرى.
    Ni el Zaire ni la República Democrática del Congo han presentado los informes previstos en la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ولم تقدم زائير أو جمهورية الكونغو الديمقراطية التقارير المطلوبة بموجب اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو الﻹنسانية أو المهينة.
    No constató que hubiese motivos para examinar sus solicitudes en relación con el Pakistán y la República Islámica del Irán, porque presuntamente no tenían permisos de residencia en esos países. UN ولم ير مجلس الهجرة سبباً للنظر إليها من حيث علاقتهما بباكستان أو جمهورية إيران الإسلامية لأنهما حسبما يدعيان لا يملكان تصاريح للإقامة بهما.
    Algunos rwandeses llegaron al Congo o a la República Centroafricana y varios miles llegaron hasta la frontera de Angola. UN وقد وصل بعض الروانديين إلى الكونغو أو جمهورية أفريقيا الوسطى، ووصل عدة آلاف منهم إلى حدود أنغولا.
    Treinta y un acusados siguen todavía en libertad y se cree que en su mayoría están en la República Sprska o en la República Federativa de Yugoslavia. UN فما زال مطلق السراح ٣١ شخصا صدرت بشأنهم عرائض اتهام، ويعتقد بوجود أغلبية كبيرة منهم في إقليم جمهورية صربسكا أو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Ese acceso no se da en el caso de la prensa de la Federación y de la República Srpska. UN إلا أن مثل هذه القدرة غير متوافرة حاليا بالنسبة لصحافة كل من الاتحاد أو جمهورية صربسكا.
    Las cédulas identificadas con la letra “C” se declararán nulas si contienen el nombre de un Estado que no sea la República Checa o la República de Moldova, y también si figura el nombre de más de un Estado. UN وسيعلن بطلان بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " جيم " إذا تضمنت أسماء دول غير الجمهورية التشيكية أو جمهورية مولدوفا، وكذلك إذا تضمنت اسمي أو أسماء أكثر من دولة.
    Ambos están menos iluminados que Puerto Rico que tiene la mitad de los habitantes de Haití o República Dominicana. TED كل من هذه البلدان هي مظلمة بالمقارنة مع بورتوريكو ، التي لها نصف عدد سكان مثل هايتي أو جمهورية الدومينيكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more