"أو خطط العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • o planes de acción
        
    • o los planes de acción
        
    • o planes de trabajo
        
    • planes de acción o
        
    • o los planes de trabajo
        
    • o los planes de aplicación
        
    • o de un plan de acción
        
    • o plataformas de acción
        
    • y de planes de acción elaborados
        
    Para formular esas estrategias o planes de acción es preciso comprender sus tipos y complejidad, y establecer una clara delimitación y distribución. UN ويحتاج إعداد تلك الاستراتيجيات أو خطط العمل المتعلقة بإدارة الجبال والغابات إلى فهم أنواعها، وتعقدها، ومعرفة حدودها وتوزيعها بوضوح.
    53. Para asistir en este proceso de vigilancia, las estrategias o planes de acción deberán contener indicadores sobre el derecho al agua. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    53. Para asistir en este proceso de vigilancia, las estrategias o planes de acción deberán contener indicadores sobre el derecho al agua. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    Muchas de las políticas o los planes de acción nuevos o revisados incluían la mejora de los mecanismos de supervisión, especialmente desde 2000. UN وشمل العديد من السياسات أو خطط العمل الوطنية الجديدة أو المنقحة تعزيز آليات الرصد وخاصة منذ سنة 2000.
    Intercambio trimestral o semestral de planes de actividades o planes de trabajo que incluyan vínculos con las páginas web de los convenios; UN تبادل خطط الأعمال أو خطط العمل مرة كل فصل أو كل نصف سنة، وتخصيص وصلات ربط بصفحات الاتفاقيات على شبكة الإنترنت؛
    53. Para asistir en este proceso de vigilancia, las estrategias o planes de acción deberán contener indicadores sobre el derecho al agua. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    53. Para asistir en este proceso de vigilancia, las estrategias o planes de acción deberán contener indicadores sobre el derecho al agua. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    53. Para asistir en este proceso de vigilancia, las estrategias o planes de acción deberán contener indicadores sobre el derecho al agua. UN 53- ينبغي تحديد مؤشرات الحق في الماء في الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمياه للمساعدة في عملية الرصد.
    Catalizar la elaboración y el uso de hojas de ruta o planes de acción tecnológicos a nivel internacional, regional y nacional. UN تحفيز تطوير خارطات الطريق أو خطط العمل المتعلقة بالتكنولوجيا واستخدامها على الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي.
    La inclusión de determinadas tecnologías de OST en las hojas de ruta o planes de acción tecnológicos a nivel internacional, regional y nacional para favorecer su desarrollo y transferencia. UN :: إدراج نوع محدد من تكنولوجيا الإدارة المستدامة للأراضي في خرائط الطريق أو خطط العمل التكنولوجية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني لفائدة تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    3. En las conferencias preparatorias se aprobaron las siguientes plataformas o planes de acción regionales que se publicarán como adiciones del presente documento: UN ٣ - واعتمدت هذه المؤتمرات التحضيرية المناهج أو خطط العمل اﻹقليمية التالية، التي ستصدر على هيئة إضافات لهذه الوثيقة:
    E. Actividades de seguimiento de los gobiernos: estrategias o planes de acción nacionales UN هاء - المتابعة التي تضطلع بها الحكومات: الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية
    E. Actividades de seguimiento de los gobiernos: estrategias o planes de acción nacionales UN هاء - المتابعة التي تضطلع بها الحكومات: الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية
    Se debe alentar a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan a la formulación y aplicación de las estrategias o los planes de acción nacionales. UN ٢٩٨ - ويلزم تشجيع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية.
    En la Plataforma de Acción se hace hincapié en la importancia crucial que revisten para su aplicación las estrategias o los planes de acción nacionales. UN ٩٥ - يشدد منهاج العمل على أهمية الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية بوصفها من العوامل اﻷساسية لضمان تنفيذ منهاج العمل.
    Se debe alentar a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan a la formulación y aplicación de las estrategias o los planes de acción nacionales. UN ٢٩٨ - ويلزم تشجيع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية.
    En efecto, la comunicación de los resultados de la ejecución de los presupuestos anteriores no parece incidir en la formulación de los presupuestos o planes de trabajo futuros. UN وفي الواقع، إن التعليقات المقدمة بشأن أداء الميزانيات السابقة لا تفيد على ما يبدو في صياغة الميزانيات أو خطط العمل القادمة.
    Alienta a las organizaciones no gubernamentales a que aporten contribuciones para la formulación y ejecución de esos planes de acción o estrategias nacionales además de sus propios programas que complementen la acción de los gobiernos; UN ٨ - تشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة في تصميم وتنفيذ هذه الاستراتيجيات أو خطط العمل الوطنية باﻹضافة الى البرامج الخاصة بها التي تكمل الجهود الحكومية؛
    En general, la Junta observó que las actividades de evaluación de la capacidad y de garantía, como las macroevaluaciones, las microevaluaciones, las verificaciones esporádicas y las auditorías programadas, no se adecuaban suficientemente a los requisitos o los planes de trabajo; c) Evaluación de los asociados en la ejecución de proyectos. UN وبصفة عامة، لاحظ المجلس أن عمليات تقييم القدرات وأنشطة التيقن، من قبيل التقييمات الكلية والتقييمات الجزئية وعمليات الفحص العشوائي وعمليات مراجعة الحسابات المقررة، لم تكن كافية مقارنة بالمتطلبات أو خطط العمل المحددة؛
    La orientación complementaria elaborada en asociación con el UNITAR para ayudar a los países a utilizar sus monografías nacionales o los planes de aplicación nacionales relacionados con el Convenio de Estocolmo como base para la aplicación del Convenio de Rotterdam se pondrá a prueba en 2006 durante las reuniones nacionales y subregionales sobre la aplicación del Convenio. UN 56 - أما التوجيهات التكميلية المعدة بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لمساعدة البلدان في استخدام الدراسات الإجمالية أو خطط العمل الخاصة بها، بموجب اتفاقية استكهولم، كأساس يتم بناءً عليه تحديد الثغرات في البنية التحتية الخاصة بها لتنفيذ اتفاقية روتردام، فسوف يتم إخضاعها للاختبار الميداني في عام 2006 وذلك عن طريق اجتماعات وطنية ودون إقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    :: Establecimiento y uso de los órganos de coordinación nacionales pertinentes y/o de un plan de acción nacional UN :: إنشاء هيئات التنسيق و/أو خطط العمل الوطنية ذات الصلة بالموضوع واستخدامها؟
    c) Promover y vigilar, según corresponda, la ejecución de planes, estrategias, programas o plataformas de acción convenidos, inclusive el resultado de conferencias de las Naciones Unidas que son responsabilidad del Departamento; UN )ج( الاضطلاع، حسب الاقتضاء، بتشجيع ورصد تنفيذ الخطط أو الاستراتيجيات أو البرامج أو خطط العمل التي يتفق عليها، وضمنها نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي تقع مسؤوليتها على اﻹدارة؛
    ii) Número de estrategias nacionales de lucha contra la corrupción y de planes de acción elaborados UN ' 2` وضع عدد من الاستراتيجيات الوطنية أو خطط العمل لمكافحة الفساد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more