"أو عن طريق منظمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • o por conducto de organizaciones
        
    • o a través de organizaciones
        
    • o a través de las organizaciones
        
    Los Estados Partes, con arreglo a acuerdos existentes entre ellos, celebrarán consultas entre sí directamente o por conducto de organizaciones internacionales acerca de todas las cuestiones previstas en el presente Convenio. UN تقوم الدول اﻷطراف، بالاتفاق المتبادل، بإجراء مشاورات مباشرة، أو عن طريق منظمات دولية، بشأن جميع المسائل المشمولة بهذه الاتفاقية.
    Además, había fundaciones privadas y entidades filantrópicas que proporcionaban sumas mayores que en el pasado y que cooperaban con los países en desarrollo directamente o por conducto de organizaciones de la sociedad civil. UN كما أن المؤسسات الخاصة والهيئات الخيرية التي تقدم مبالغ أكبر مما قدمته في السابق تتعاون تعاوناً مباشراً مع البلدان النامية أو عن طريق منظمات المجتمع المدني.
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ayuden a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    9. Exhorta a todos los Estados Miembros a que, actuando a título nacional o por conducto de organizaciones o acuerdos regionales, presten asistencia, incluidas las autorizaciones de sobrevuelo necesarias, a fin de aplicar los párrafos 4, 6, 7 y 8 supra; UN 9 - يدعو جميع الدول الأعضاء، المتصرفة على الصعيد الوطني أو عن طريق منظمات أو ترتيبات إقليمية، إلى تقديم المساعدة، بما في ذلك الموافقة على أي عبور جوي ضروري، لأغراض تنفيذ الفقرات 4 و 6 و 7 و 8 أعلاه؛
    Sea su acción individual o a través de organizaciones criminales, los mercenarios se dedican a la perpetración de actos violentos con los que afectan a vidas humanas, producen daños materiales, perjudican la actividad económica y practican atentados que, en más de un caso, han desatado o agravado conflictos, con repercusiones catastróficas para los pueblos que los han sufrido. UN ويقوم المرتزقة، سواء بصورة فردية أو عن طريق منظمات إجرامية، بارتكاب أعمال عنف تحطم حياة البشر، وتتسبب في خسائر مادية وتعوق النشاط الاقتصادي؛ كذلك فإنهم يقومون بهجمات إرهابية حدث في أكثر من مرة أنها قد أثارت منازعات أو زادتها تفاقما، بما يحدثه ذلك من نتائج مأساوية على الشعوب المتأثرة بها.
    El valor total de los servicios prestados por el programa VNU - directamente o a través de las organizaciones y entidades de las Naciones Unidas, incluido el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno - aumentó un 10% durante el bienio hasta alcanzar los 473 millones de dólares. UN 106 - زادت القيمة الكلية للخدمات المقدمة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة - بصفة مباشرة أو عن طريق منظمات الأمم المتحدة وكياناتها، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام/ إدارة الدعم الميداني - في فترة السنتين بنسبة 10 في المائة فبلغت 473 مليون دولار.
    9. Exhorta a todos los Estados Miembros a que, actuando a título nacional o por conducto de organizaciones o acuerdos regionales, presten asistencia, incluidas las autorizaciones de sobrevuelo necesarias, a fin de aplicar los párrafos 4, 6, 7 y 8 supra; UN 9 - يدعو جميع الدول الأعضاء، المتصرفة على الصعيد الوطني أو عن طريق منظمات أو ترتيبات إقليمية، إلى تقديم المساعدة، بما في ذلك الموافقة على أي عبور جوي ضروري، لأغراض تنفيذ الفقرات 4 و 6 و 7 و 8 أعلاه؛
    9. Exhorta a todos los Estados Miembros a que, actuando a título nacional o por conducto de organizaciones o acuerdos regionales, presten asistencia, incluidas las autorizaciones de sobrevuelo necesarias, a fin de aplicar los párrafos 4, 6, 7 y 8 supra; UN 9 - يدعو جميع الدول الأعضاء، المتصرفة على الصعيد الوطني أو عن طريق منظمات أو ترتيبات إقليمية، إلى تقديم المساعدة، بما في ذلك الموافقة على أي عبور جوي ضروري، لأغراض تنفيذ الفقرات 4 و 6 و 7 و 8 أعلاه؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ayuden a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ayuden a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a que ayuden a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    9. Alienta a los Estados Miembros a que, actuando con carácter nacional o por conducto de organizaciones o mecanismos regionales, cooperen eficazmente con el Secretario General en sus esfuerzos encaminados a ayudar a las partes a aplicar el plan de paz, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 supra; UN ٩ - يشجع الدول اﻷعضاء، التي تتصرف على الصعيد الوطني أو عن طريق منظمات أو ترتيبات إقليمية، على التعاون بفعالية مع اﻷمين العام في الجهود التي يبذلها من أجل مساعدة اﻷطراف في تنفيذ خطة السلم وفقا للفقرة ٨ أعلاه؛
    9. Alienta a los Estados Miembros a que, actuando con carácter nacional o por conducto de organizaciones o mecanismos regionales, cooperen eficazmente con el Secretario General en sus esfuerzos encaminados a ayudar a las partes a aplicar el plan de paz, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 supra; UN ٩ " - يشجع الدول اﻷعضاء، التي تتصرف على الصعيد الوطني أو عن طريق منظمات أو ترتيبات إقليمية، على التعاون بفعالية مع اﻷمين العام في الجهود التي يبذلها من أجل مساعدة اﻷطراف في تنفيذ خطة السلم وفقا للفقرة ٨ أعلاه؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Alienta a los Estados que estén en condiciones de hacerlo a ayudar a los Estados interesados, en un marco bilateral o por conducto de organizaciones internacionales o regionales y de manera voluntaria y transparente, a elaborar y ejecutar programas para eliminar los excedentes o mejorar su gestión; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    9. Exhorta a todos los Estados Miembros a que, actuando a título nacional o por conducto de organizaciones o acuerdos regionales, presten asistencia, incluidas las autorizaciones de sobrevuelo necesarias, a fin de aplicar los párrafos 4, 6, 7 y 8 supra; UN 9 - يهيب بجميع الدول الأعضاء، سواء على الصعيد الوطني أو عن طريق منظمات أو ترتيبات إقليمية، تقديم المساعدة، بما في ذلك الموافقة على أي عبور ضروري للمجال الجوي، لأغراض تنفيذ الفقرات 4 و 6 و 7 و 8 أعلاه؛
    Pero hay una serie de organismos gubernamentales y organizaciones internacionales que ejecutan programas de educación no formal, ya sea directamente o a través de organizaciones asociadas. UN غير أن هناك عدداً من الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية التي تنفذ برامجَ التعليم غير الرسمي إما بصورة مباشرة أو عن طريق منظمات شريكة.
    No obstante, según el artículo 5, los Estados partes en el Convenio deben cooperar, directamente o a través de las organizaciones internacionales competentes, en aras de la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica fuera de las zonas sujetas a la jurisdicción nacional (véase asimismo A/59/62/Add.1, párrs. 254 a 260). UN لكن يتوجب على الدول الأطراف، وفقا للمادة 5 منها إلى، أن تتعاون بشكل مباشر، أو عن طريق منظمات دولية مختصة في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام خارج نطاق الولاية الوطنية (انظر أيضا الفقرات من 254 إلى 260 من الوثيقة (A/59/62/Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more