"أو فتاة" - Translation from Arabic to Spanish

    • o niña
        
    • o una niña
        
    • o chica
        
    • o niñas
        
    • o a una niña
        
    • o una chica
        
    • o una muchacha
        
    • muchacha o
        
    • niña o
        
    En su entrevista con los investigadores de la OSSI el soldado negó haber tenido relaciones sexuales con ninguna mujer o niña congoleña. UN وأنكر الجندي في الاستجواب الذي أجراه معه المحققون التابعون للمكتب أن يكون قد مارس الجنس مع أي امرأة أو فتاة كونغولية.
    Un niño o niña de 18 años o menos sigue considerándose menor. UN وأي فتى أو فتاة في سن الـ 18 سنة أو دونها يعتبر طفلا.
    Una mujer o una niña dotada de conocimientos especializados viables y con confianza en sí misma para ponerlos en práctica es una mujer o una niña verdaderamente empoderada. UN فأي امرأة أو فتاة لديها مهارة قابلة للنمو وإيمان بالذات في استخدام تلك المهارة تكون امرأة أو فتاة متمكنة حقاً.
    Además, existen sanciones económicas, políticas y sociales que se aplican por el simple hecho de ser una mujer o una niña. UN وفضلا عن ذلك، توجد جزاءات اجتماعية، وسياسية واقتصادية تعود لحالة كونها امرأة أو فتاة.
    Vieron como siempre todo chico o chica, sin importar qué suceda ¿siempre los recordarás como el perfecto para ti? Open Subtitles تعلمين كيف الجميع لديهم رجل أو فتاة مهما حصل فأنتي تتذكرين أنه الشخص المثالي لك؟
    No pasa un solo día sin que observemos actos de violación, acoso, palizas, molestias de todo tipo e insultos proferidos contra mujeres o niñas. UN والحقيقة أنه لا يمر يوم واحد لا تتعرض فيه امرأة أو فتاة للتحرش الجنسي والضرب المبرح وجميع أنواع المضايقات والشتائم.
    Es también un delito punible detener a una mujer o a una niña contra su voluntad y obligarla a tener relaciones sexuales con uno o varios hombres. UN كما أن احتجاز أي إمرأة أو فتاة رغم إرادتها وإرغامها على مزاولة الجنس مع رجل أو مع الرجال، جريمة تستوجب العقاب.
    Si vienes a la clínica, podemos averiguar si es un chico o una chica. Open Subtitles إذا كنت تأتي من العيادة، يمكننا معرفة إذا كان صبيا أو فتاة.
    Cada siete minutos, un niño o niña adolescente es asesinado en un acto de violencia en alguna parte del mundo. TED كل سبع دقائق، فتى أو فتاة في مكان ما من العالم يقتلون جراء أعمال العنف.
    No importa si eres varón o niña... adulto o niño, rico o pobre, gordo o flaco. Open Subtitles لا يهم سواء كنتَ ولداً أو فتاة كبيرا أو صغيرا ، غنيا أو فقيرا سمينا أو نحيلا
    Charlie, ¿cómo te sentías cuando lo llamabas mono o niña o le ponías excrementos en su tartera? Open Subtitles تشارلي ، كيف كان شعورك عندما تنادي آلن قرد أو فتاة. او وضع البراز في صندوق غدائه
    Es necesario establecer con carácter urgente en todo el país líneas telefónicas especiales a las que cualquier mujer o niña pueda llamar en caso de que su seguridad personal corra peligro. UN وثمة حاجة عاجلة إلى وجود خطوط هاتف ساخنة مجانية في جميع أنحاء البلد، يمكن لأي امرأة أو فتاة التحدث عن طريقها في حال أي تهديد لأمنها الشخصي.
    Quien someta a tocamientos o caricias indecentes a un niño o niña menor de 15 años, o a una niña o mujer de más de 15 años sin mediar consentimiento, será castigado con una pena de prisión de hasta un año y medio. UN من لمس أو داعب بصورة منافية للحياء قاصراً لم يتم الخامسة عشرة من عمره، ذكراً كان أو أنثى، أو فتاة أو امرأة لهما من العمر أكثر من خمس عشرة سنة دون رضاهما عوقب بالحبس مدة لا تتجاوز السنة ونصف.
    Hasta ahora no se han registrado casos en que una mujer o una niña hayan sido declaradas culpables del delito de aborto y castigadas con una pena de prisión perpetua. UN ولم تسجل حتى تاريخه أية حالات أدينت فيها امرأة أو فتاة وحكم عليها بالسجن مدى الحياة بسبب الإجهاض.
    ¿O una niña musulmana en Cardiff, Gales? TED أو فتاة مسلمة في كارديف، ويلز؟
    ¿Qué prefieres primero, un niño o una niña? Open Subtitles ما تفضل أن تحصل في البداية , صبي أو فتاة ؟
    - ¿Querrías un niño o una niña? Open Subtitles الطفل الخاص بكِ , هل كنتِ تريدينه صبي أو فتاة ؟
    chica guapa / chica guapa o chica guapa / granada. Open Subtitles ،فتاة جميلة عادية أو فتاة جميلة على وشك الإنفجار
    La UNAMID también impartió educación sobre los riesgos que representan las municiones sin detonar a 4.620 civiles, de los cuales 2.763 eran mujeres o niñas. UN ونظمت العملية المختلطة أيضاً دورة للتوعية بمخاطر الذخائر غير المتفجرة شملت 620 4 مدنياً، من بينهم 763 2 امرأة أو فتاة.
    El que tocare o acariciare de manera obscena a un varón o mujer menores de quince años, o a una niña o mujer de más de quince años sin su consentimiento, será castigado con una pena de prisión de hasta año y medio. UN من لمس أو داعب بصورة منافية للحياء قاصرا لم يتم الخامسة عشرة من عمره ذكرا كان أو أنثى، أو فتاة أو إمرأة لهما من العمر أكثر من خمس عشرة سنة دون رضاها، عوقب بالحبس مدة لا تتجاوز السنة والنصف.
    o una chica de 16 años que creó un algoritmo para ayudar a detectar si un cáncer es benigno o maligno para ver si por casualidad puede salvar la vida de su papá porque él tiene cáncer. TED أو فتاة تبلغ من العمر 16 عاما والتي بنت خوارزمية للمساعدة في الكشف عن ما إذا كان السرطان حميدا أو خبيثا في أمل ضعيف منها بإنقاذ حياة والدها لأنه مصاب بالسرطان.
    Es como una mujer o una muchacha, y entonces enciendo las luces y ya no está. Open Subtitles إنه مثل امرأة أو فتاة ثم حين أشعل الأضواء تختفي
    b) induce o trata de inducir a una muchacha o mujer a ejercer la prostitución, en esta isla o fuera de ella; o UN " )ب( يُحرض أو يحاول تحريض أية إمرأة أو فتاة على أن تحترف البغاء سواء داخل الجزيرة أو خارجها؛ أو
    Una niña o mujer cuyo cuerpo es violado, incluso mediante el uso de la fuerza, mancilla el honor de su familia y su tribu, y esa mancha solo puede lavarse con su muerte. UN وتجلب امرأة أو فتاة العار على أسرتها وقبيلتها إذا انتهك عرضها حتى وإن حصل ذلك بالقوة، ولا يمكن محو العار إلا بموتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more