Abarca toda distinción, exclusión, restricción o preferencia que tenga por objeto o por resultado anular o menoscabar el reconocimiento, goce o ejercicio, en condiciones de igualdad, de los derechos humanos y libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública. | UN | فالمادة تشمل أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل يستهدف أو يستتبع تعطيل أو عرقلة الاعتراف بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أو التمتع بها أو ممارستها، على قدم المساواة في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة. |
En concreto, el citado Decreto dice en su artículo 2: " discriminación contra la mujer " es toda distinción, exclusión o restricción hacia la mujer basada en el sexo y que prive a la mujer del respeto social de sus derechos, de la igualdad del hombre y la mujer, de los derechos humanos y las libertades en las esferas política, económica, cultural, social o en cualquier otra esfera. " | UN | فتقول المادة 2: " يعني التمييز ضد المرأة جميع أشكال التصرف التي تحدِث تفرقة أو استبعاداً أو تقييداً للمرأة يتم على أساس الجنس ويحرم المرأة من الاحترام الاجتماعي لحقوقها، والمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان، والحريات في الميادين السياسية أو الاقتصادية أو الثقافية أو الاجتماعية أو في أي ميدان آخر. " |
9. Según el párrafo 1 del artículo 1 de la Convención, el principio de no discriminación protege el disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en condiciones de igualdad, " en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública " . | UN | 9- وفقاً لما يرد في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، فإن مبدأ عدم التمييز يحمي التمتع على قدم المساواة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة " . |
9. Según el párrafo 1 del artículo 1 de la Convención, el principio de no discriminación protege el disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en condiciones de igualdad, " en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública " . | UN | 9- وفقا لما يرد في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، فإن مبدأ عدم التمييز يحمي التمتع على قدم المساواة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة " . |
Según el artículo 1 de la Convención, se entiende por discriminación " toda distinción, exclusión o restricción basada en el sexo... en las esferas política, económica, social, cultural y civil o en cualquier otra esfera. " Por otra parte, dicha Convención consagra la igualdad entre los hombres, y empleamos el término " hombre " en su sentido propio de " persona " , como se establece en la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | 7 - وفقاً للمادة الأولى من الاتفاقية، يُقصد بكلمة تمييز " أي تفرقة أو استبعاد أو تقييد يتم على أساس الجنس في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية أو في أي ميدان آخر " . وعلاوة على ذلك، تنص الاتفاقية المذكورة على المساواة بين البشر، ويُقصد بالبشر الـ " فرد " بمعناه الحقيقي على النحو الوارد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
" toda distinción, exclusión o restricción basada en el sexo que tenga por objeto o resultado menoscabar o anular el reconocimiento, goce o ejercicio por la mujer, independientemente de su estado civil, sobre la base de la igualdad del hombre y la mujer, de los derechos humanos y las libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural y civil o en cualquier otra esfera. " | UN | " أي تفرقة أو استبعاد أو تقييد يتم على أساس الجنس ويكون من آثاره أو أغراضه، توهين أو إحباط الاعتراف للمرأة بحق التمتع ... بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وممارستها في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية أو في أي ميدان آخر " . |
El término " discriminación racial " significa toda distinción, exclusión, restricción o preferencia por motivos de raza, color, ascendencia u origen nacional que tenga por objeto o por resultado anular o menoscabar el reconocimiento, goce o ejercicio, en igualdad de condiciones, de los derechos humanos y las libertades fundamentales en los ámbitos político, económico, social o cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública. | UN | ويقصد بتعبير " التمييز العنصري " أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل يقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني ويستهدف أو يستتبع تعطيل أو عرقلة الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أو التمتع بها أو ممارستها، على قدم المساواة، في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة. |
" Toda distinción, exclusión, restricción o preferencia basada en motivos de raza, color, linaje u origen nacional o étnico que tenga por objeto o por resultado anular o menoscabar el reconocimiento, goce o ejercicio, en condiciones de igualdad, de los derechos humanos y libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública. " | UN | " أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل يقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني ويستهدف أو يستتبع تعطيل أو عرقلة الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أو التمتع بها أو ممارستها، على قدم المساواة، في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة. " (2) |
De igual manera, en el párrafo 1 del artículo 1 de la Convención de 1965 se define ampliamente la expresión " discriminación racial " , que no está exclusivamente fundada en criterios anatómicos (raza, color) sino también en el " linaje u origen nacional o étnico " que tenga por objeto anular o menoscabar la igualdad en " las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública " . | UN | وتنص اتفاقية عام 1965 في الفقرة 1 من المادة 1 منها على تعريف واسع لعبارة " التمييز العنصري " الذي لا يقوم حصراً على معايير جسدية (العرق، اللون)، وإنما يقوم أيضاً على " النسب أو الأصل القومي أو الإثني " ويستهدف إلغاء المساواة " في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة " . |
" a) A los efectos de la presente Convención, por la expresión discriminación por motivos de discapacidad se entenderá toda discriminación, exclusión o restricción que tenga por objeto o resultado menoscabar o anular el reconocimiento, disfrute o ejercicio en pie de igualdad de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural, civil o en cualquier otra esfera. " | UN | " (أ) لأغراض هذه الاتفاقية يعني مصطلح " التمييز على أساس الإعاقة " أي تفرقة أو استبعاد أو تقييد(ب) يكون من آثاره أو أغراضه النيل من الاعتراف للمعوقين على أساس المساواة مع الآخرين بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية أو في أي ميدان آخر أو إبطال الاعتراف لهم بهذه الحقوق أو تمتعهم بها وممارستها على أساس المساواة مع الآخرين " (ج). |
133. La redacción del párrafo 1 del artículo 1 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial hace pensar que el tema de la Convención es la discriminación racial en la esfera pública, ya que prohíbe la distinción, exclusión, restricción o preferencia basada en motivos de raza " en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública " . | UN | 133- وتنص الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري حرفياً على أن موضوع الاتفاقية هو التمييز العنصري في المجال العام، بما أنها تحظر أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل قائم على أسس عرقية يحدث " في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة " (). |
8.6 El Comité recuerda que el artículo 1 de la Convención define la discriminación contra la mujer como " toda distinción, exclusión o restricción basada en el sexo que tenga por objeto o por resultado menoscabar o anular el reconocimiento, goce o ejercicio por la mujer (...) de los derechos humanos y las libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural y civil o en cualquier otra esfera " . | UN | 8-6- وتعيد اللجنة إلى الأذهان أنّ المادة 1 من الاتفاقية تعرِّف التمييز ضد المرأة بوصفه " أي تفرقة أو استبعاد أو تقييد يتم على أساس الجنس ويكون من آثاره أو أغراضه النيْل من الاعتراف للمرأة، على أساس تساوي الرجل والمرأة، بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية أو في أي ميدان آخر " . |
" ... la expresión " discriminación racial " denotará toda distinción, exclusión, restricción o preferencia basada en motivos de raza, color, linaje u origen nacional o étnico que tenga por objeto anular o menoscabar el reconocimiento, goce o ejercicio, en condiciones de igualdad, de los derechos humanos y las libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública. " | UN | " ... يقصد بتعبير `التمييز العنصري` أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل يقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني ويستهدف أو يستتبع تعطيل أو عرقلة الاعتراف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أو التمتع بها أو ممارستها، على قدم المساواة، في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة " . |