"أو مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • o la CP
        
    • o la Conferencia de las Partes
        
    • o por la CP
        
    • o CP
        
    • o de la CP
        
    • o a la Conferencia de las Partes
        
    • o que la CP
        
    • o a la CP
        
    Las redes también elaboran sus propias publicaciones, que distribuyen por conducto de sus sitios web institucionales y de publicaciones científicas y que no están necesariamente dirigidas a los miembros del CCT o la CP. UN وتصدر عن الشبكات نواتجها المنشورة الخاصة بها، التي توزع عن طريق مواقعها المؤسسية على الشابكة والمجلات العلمية، ولا توجه بالضرورة إلى أعضاء لجنة العلم والتكنولوجيا أو مؤتمر الأطراف.
    Opción 2: [Haber presentado la última comunicación nacional periódica exigida y estar obligada por procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento aprobados por [la CP] [y/o] [la CP/RP].] UN الخيار 2: [أن يكون قد قدم آخر بلاغ وطني دوري مطلوب وأن يكون ملتزماً بأية إجراءات وآليات بشأن الامتثال يعتمدها [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول].]
    Dijo que, si bien se había dado visto bueno a la redacción del texto de muchos puntos que se habían resuelto, el Comité o la Conferencia de las Partes deberían examinar unas pocas cuestiones normativas restantes. UN وقالت إنه فيما تم إيضاح النص بشكل نهائي بشأن الكثير من النقاط التي تم حسم القضايا بشأنها، فإن عدداً أقل من قضايا السياسات لا يزال بحاجة لمواصلة النظر فيه من جانب اللجنة أو مؤتمر الأطراف.
    Como alternativa, el Comité o la Conferencia de las Partes podrían elaborar directrices que ayudasen a identificar las exenciones para usos permitidos que deberían ponerse a disposición de las Partes. UN وفي المقابل، يمكن أن تضع اللجنة أو مؤتمر الأطراف مبادئ توجيهية لتحديد هذه الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات المسموح بها والتي ينبغي إتاحتها للأطراف.
    72. Se examinará en relación con este subtema. Cualquier otro asunto que se plantee durante el período de sesiones o que sea transmitido por la CP en su 12º período de sesiones o por la CP/RP en su segundo período de sesiones. UN 72- سيجري، في إطار هذا البند الفرعي، تناول أي مسائل أخرى تنشأ خلال الدورة أو تكون مُحالة من مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية.
    Opción 2: [Haber presentado la última comunicación nacional periódica requerida y estar obligada por cualquier sistema de régimen de cumplimiento aprobado por la [CP][y/o][CP/RP]]. UN الخيار 2: [أن يكون قد قدم البلاغ الوطني الدوري المطلوب الأخير وأن يكون ملتزماً بأي نظام فرعي في نظام الإمتثال المعتمد من [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]].
    A. Función de la CP y/o de la CP/RP 178 - 180 60 UN ألف - دور مؤتمـر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفـه اجتماع
    Proyectos de decisiones y conclusiones que se someten a la Conferencia de las Partes o a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto UN مشاريع مقررات واستنتاجات محالة إلى مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في
    113. Cualquier otro asunto que se remita al OSE durante la CP 20 o la CP/RP 10 o que se plantee durante el período de sesiones se examinará en el marco de este tema del programa. UN 113- سيُتناول في إطار هذا البند من جدول الأعمال أية مسائل أخرى يحيلها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين أو مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة، أو أية مسائل أخرى تُستجد خلال الدورة.
    83. Una cuestión aparte es que las disposiciones mencionadas en este epígrafe sirvan de base para que la CP o la CP/RP, según sea el caso, puedan adoptar obligaciones legalmente vinculantes mediante una decisión. UN 83- وإن مسألة معرفة ما إذا كانت الأحكام المذكورة تحت هذا العنوان ترسي الأساس لكي يعتمد مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حسبما يكون عليه الحال، ومن خلال اتخاذ قرار في هذا الشأن، التزامات يجب الوفاء بها قانوناً هي مسألة منفصلة.
    6. [Para transferir o adquirir URE una Parte incluida en el anexo I debe estar obligada por los procedimientos y mecanismos sobre el cumplimiento aprobados por [la CP] [y/o] [la CP/RP].] UN 6- [من أجل نقل أو احتياز وحدات خفض الانبعاثات، يجب على الطرف المدرج في المرفق الأول أن يلتزم بأية إجراءات وآليات بشأن الامتثال يعتمدها [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول].]
    g) La presentación de la última comunicación nacional periódica requerida conforme a las directrices enunciadas en la decisión 4/CP.5, con las modificaciones de que puedan ser objeto en virtud de decisiones ulteriores de la [CP] [y/o] [la CP/RP]. UN (ز) تقديم آخر بلاغ وطني دوري مطلوب، وفقاً للمبادئ التوجيهية المحددة في المقرر 4/م أ-5 أو حسبما يجري تعديله بمقررات لاحقة صادرة عن [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف].
    d) La presentación de comunicaciones nacionales periódicas de conformidad con las directrices que figuran en la decisión 4/CP.5, con las modificaciones de que puedan ser objeto en virtud de decisiones ulteriores de la [CP] [y/o] [la CP/RP]. UN (د) تقديم البلاغات الوطنية الدورية، وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في المقرر 4/م أ-5 أو حسب تعديلاته بمقررات لاحقة صادرة عن [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف].
    24. Las Partes, el Grupo de Trabajo de composición abierta o la Conferencia de las Partes podrán informar al Depositario de las correcciones a los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea. UN 24 - يمكن للأطراف أو الفريق العامل مفتوح العضوية أو مؤتمر الأطراف إخطار الوديع بشأن إدخال تصويبات على الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل.
    24. Las Partes, el Grupo de Trabajo de composición abierta o la Conferencia de las Partes podrán informar al Depositario de las correcciones a los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea. UN 24 - يجوز أن تقوم الأطراف أو يقوم الفريق العامل مفتوح العضوية أو مؤتمر الأطراف بإبلاغ الوديع بالتصويبات التي أجريت على الملحقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل.
    a) Contribuciones efectuadas por todas las Partes a partir de una fórmula de contribución establecida por la CP (o la Conferencia de las Partes en calidad de asamblea de las Partes). UN (أ) مساهمات مقدمة من جميع الأطراف على أساس صيغة الاشتراكات التي وضعها مؤتمر الأطراف (أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف).
    La CP (o la Conferencia de las Partes en calidad de asamblea de las Partes) determinará el nivel y las modalidades apropiados para obtener una parte de los fondos devengados del comercio de unidades. UN ويحدد مؤتمر الأطراف (أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف) المستوى والطرائق المناسبة لتحديد هذه النسبة من عائدات الاتجار بالوحدات؛
    3. El Fondo Multilateral para el Cambio Climático estará sujeto a la autoridad y la orientación de la CP (o la Conferencia de las Partes en calidad de asamblea de las Partes) y será supervisado por una Junta. UN 3- ويخضع الصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغير المناخ لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف (أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف) ويشرف عليه مجلس.
    6. Las Partes incluidas en el anexo I darán a los equipos de expertos acceso a la información necesaria para verificar el cumplimiento de sus compromisos en virtud del Protocolo de Kyoto, de conformidad con las directrices pertinentes aprobadas por la CP o por la CP/RP. UN 6- تتيح الأطراف المدرجة في المرفق الأول لأفرقة خبراء الاستعراض إمكانية الحصول على المعلومات الضرورية لإثبات وفائها بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    [Para transferir o adquirir URE una Parte incluida en el anexo I debe estar vinculada por un sistema régimen de cumplimiento aprobado por la [CP][y/o][CP/RP].] UN 21 - [يجب أن يكون أي طرف مدرج في المرفق الأول ملزماً بأي نظام فرعي في نظام الإمتثال معتمد من [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]، لكي ينقل أو يحوز وحدات خفض الإنبعاثات.
    A. Función de la CP y/o de la CP/RP UN ألف- دور مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
    Proyectos de decisiones y conclusiones que se someten a la Conferencia de las Partes o a la Conferencia de las Partes en calidad UN مشاريع المقررات المحالة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف
    28. Además, la secretaría desempeñará todas las otras funciones que el CET le asigne o que la CP le indique con respecto a los trabajos del CET. UN 28- وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع الأمانة بأي من المهام الأخرى المنوطة بها التي قد تطلبها اللجنة أو مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بعمل اللجنة.
    41. Además, de conformidad con el párrafo 5 o) de las modalidades y procedimientos del MDL, la Junta debe recomendar a la CP (o a la CP/RP una vez que entre en vigor el Protocolo de Kyoto) procedimientos para la realización del examen mencionado en el párrafo 41 de las modalidades y procedimientos del MDL. UN 41- وعلاوة على ذلك، يتعين على المجلس، وفقا للفقرة 5 (س) من طرائق وإجراءات الآلية، أن يوصي مؤتمر الأطراف (أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عند دخول هذا البروتوكول حيز النفاذ) بإجراءات القيام بالاستعراض المشار إليه في الفقرة 41 من طرائق وإجراءات الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more