"أو مساعدة تقنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • o asistencia técnica
        
    • o asesoramiento técnico
        
    Ésta podría incluir recursos financieros o asistencia técnica, que podrían proporcionarse en el plano internacional o mediante procesos de cooperación regional. UN وقد تشمل تلك المساعدة موارد مالية أو مساعدة تقنية. ويمكن تقديم هذه المساعدة على المستوى الدولي أو من خلال آليات تعاون إقليمية.
    :: La ampliación de la prohibición de impartir formación técnica, prestar asesoramiento, servicios o asistencia técnica en relación con artículos prohibidos para incluir otros servicios de intermediación. UN -توسيع نطاق الحظر المفروض على توفير أي تدريب تقني أو إسداء أية مشورة أو تقديم أية خدمات أو مساعدة تقنية فيما يتصل بالأصناف المحظورة لكي يشمل ذلك الحظر الخدمات الوسيطة الأخرى.
    A título de ilustración, los programas y actividades para el desarrollo de la secretaría del Foro se costean con aportaciones extrapresupuestarias (en forma de asistencia de subvención o asistencia técnica) provenientes de diversas fuentes donantes de ayuda. UN وعلى سبيل المثال، تمول البرامج واﻷنشطة الانمائية ﻷمانة المحفل بمنح خارجة عن الميزانية )في شكل مساعدة مالية أو مساعدة تقنية( ومن مصادر مختلفة مانحة للمعونة.
    Resolvió también que el Gobierno de Myanmar debía dejar de recibir toda cooperación o asistencia técnica de la OIT, salvo para fines de asistencia directa con vistas a aplicar inmediatamente las recomendaciones de la Comisión de Encuesta, y que hasta tanto no aplicase las recomendaciones mencionadas, se lo invitara únicamente a las reuniones y seminarios relacionados con el cumplimiento inmediato y cabal de esas recomendaciones. UN وقررت أيضا أن حكومة ميانمار يجب ألا تستفيد من أي تعاون تقني أو مساعدة تقنية مقدمة من منظمة العمل الدولية، باستثناء المساعدة المقدمة مباشرة لتنفيذ توصيات لجنة التحقيق بشكل فوري، كما ينبغي عدم دعوتها إلا إلى الاجتماعات والحلقات الدراسية التي لا تهدف إلا إلى ضمان الامتثال الفوري والكامل للتوصيات المذكورة إلى أن تنفذ الحكومة هذه التوصيات.
    " a) Formular recomendaciones concretas sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, lo que incluye prestar servicios de asesoramiento o asistencia técnica sobre la cuestión a los Estados que lo soliciten; UN " (أ) تقديم توصيات محددة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً على طلب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية في هذا الصدد؛
    a) Formular recomendaciones concretas sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, lo que incluye prestar servicios de asesoramiento o asistencia técnica sobre la cuestión a los Estados que lo soliciten; UN (أ) تقديم توصيات محددة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً على طلب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية في هذا الصدد؛
    a) Formular recomendaciones concretas sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, lo que incluye prestar servicios de asesoramiento o asistencia técnica sobre la cuestión a los Estados que lo soliciten; UN (أ) تقديم توصيات محددة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً على طلب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية في هذا الصدد؛
    a) Formular recomendaciones concretas sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, lo que incluye prestar servicios de asesoramiento o asistencia técnica sobre la cuestión a los Estados que lo soliciten; UN (أ) تقديم توصيات محددة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً على طلب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية في هذا الصدد؛
    a) Formule recomendaciones concretas sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, lo que incluye prestar servicios de asesoramiento o asistencia técnica sobre esa cuestión a los Estados que lo soliciten; UN (أ) تقديم توصيات محددة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً علـى طلـب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية بشأن هذه المسائل؛
    a) Formule recomendaciones concretas sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, lo que incluye prestar servicios de asesoramiento o asistencia técnica sobre esa cuestión a los Estados que lo soliciten; UN (أ) تقديم توصيات محددة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً على طلب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية بشأن هذه المسائل؛
    1. El Comité transmitirá, según considere apropiado, a los organismos especializados, al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y a otros órganos competentes, los informes e información recibidos de los Estados Partes que contengan una petición, o indiquen una necesidad, de contar con asesoramiento o asistencia técnica. UN 1- تحيل اللجنة، حسبما تراه مناسباً، إلى الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والهيئات المختصة الأخرى التقارير والمعلومات التي ترد من الدول الأطراف وتتضمن طلباً أو تشير إلى الحاجة إلى مشورة أو مساعدة تقنية.
    21. La Sra. Šimonović pregunta si son necesarios recursos adicionales o asistencia técnica para la aplicación de la nueva Ley contra el femicidio y desea saber asimismo si la Ley abarca el acoso sexual y, en caso afirmativo, desea conocer los índices de procesamiento en este ámbito. UN 21 - السيدة سيمونوفيتش: سألت عما إذا كانت تلزم موارد إضافية أو مساعدة تقنية من أجل تنفيذ القانون الجديد المضاد لقتل الإناث. وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كان القانون يشمل التحرش الجنسي، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي معدلات تقديم الحالات إلى القضاء.
    a) Formule recomendaciones concretas sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, lo que incluye prestar servicios de asesoramiento o asistencia técnica sobre esa cuestión a los Estados que lo soliciten; UN (أ) تقديم توصيات ملموسة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، بناءً علـى طلـب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية بشأن هذه المسائل؛
    a) Formule recomendaciones concretas sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, lo que incluye prestar servicios de asesoramiento o asistencia técnica sobre esa cuestión a los Estados que lo soliciten; UN (أ) تقديم توصيات ملموسة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً علـى طلـب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية بشأن هذه المسائل؛
    a) Formule recomendaciones concretas sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, lo que incluye prestar servicios de asesoramiento o asistencia técnica sobre esa cuestión a los Estados que lo soliciten; UN (أ) تقديم توصيات ملموسة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية بشأن هذه المسائل، بناءً على طلب الدول؛
    " tecnología " - se entenderá por " tecnología " la información concreta necesaria para el " desarrollo " , la " producción " o la " utilización " de cualquiera de los rubros que figuran en el anexo 3, información que podrá adoptar la forma de " datos técnicos " o " asistencia técnica " . UN " التكنولوجيا " - تعني المعلومات المحددة اللازمة ﻟ " استحداث " أو " إنتاج " أو " استخدام " أي صنف من اﻷصناف الواردة في المرفق ٣. ويمكن أن تكون هذه المعلومات على شكل " بيانات تقنية " أو " مساعدة تقنية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more