"أو هيئاته الفرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • o de sus órganos subsidiarios
        
    • o sus órganos subsidiarios
        
    • o los órganos subsidiarios
        
    • ni sus órganos subsidiarios
        
    • o sus organismos subsidiarios
        
    • o de sus órganos auxiliares
        
    Dichas organizaciones pueden ser consultadas a petición del Consejo o de sus órganos subsidiarios. UN وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور لدى طلب المجلس أو هيئاته الفرعية لذلك.
    La Comisión Consultiva acogería con agrado la opinión de la Junta de Comercio y Desarrollo o de sus órganos subsidiarios competentes respecto de esta propuesta. UN وتعرب اللجنة عن ترحيبها بمشورة مجلس التجارة والتنمية أو هيئاته الفرعية المعنية أو كليهما بشأن هذا الاقتراح.
    Dichas organizaciones podrán consultarse a petición del Consejo o de sus órganos subsidiarios. UN وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور لدى طلب المجلس أو هيئاته الفرعية لذلك.
    Participación en el Consejo Económico y Social o sus órganos subsidiarios o en conferencias de otros órganos de las Naciones Unidas UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو هيئاته الفرعية أو في مؤتمرات أو اجتماعات أخرى للأمم المتحدة
    Se usarán también como la base de exámenes y evaluaciones ex post facto de publicaciones por la Junta de Publicaciones o sus órganos subsidiarios, por los departamentos autores o por otras dependencias encargadas de la evaluación de programas. UN وتستخدم أيضا كأساس للدراسات الاستعراضية والتقييمات التي يجريها مجلس المنشورات أو هيئاته الفرعية أو الادارات التي تضع المنشورات أو الوحدات اﻷخرى المسؤولة عن تقييم البرنامج، للمنشورات بعد صدورها.
    d. Ejecutar las tareas concretas y preparar los informes o análisis de índole jurídico que soliciten el Consejo de Seguridad o los órganos subsidiarios en el contexto de la paz y la seguridad internacionales; UN د - تنفيذ المهام الخاصة، وإعداد التقارير أو التحليلات ذات الطابع القانوني التي يطلبها مجلس اﻷمن أو هيئاته الفرعية في ميدان السلم واﻷمن الدوليين؛
    Dichas organizaciones podrán consultarse a petición del Consejo o de sus órganos subsidiarios. UN وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور لدى طلب المجلس أو هيئاته الفرعية لذلك.
    Dichas organizaciones podrán consultarse a petición del Consejo o de sus órganos subsidiarios. UN وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور لدى طلب المجلس أو هيئاته الفرعية لذلك.
    Las reuniones del Comité tendrán lugar siempre que sea posible conjuntamente con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes o de sus órganos subsidiarios. UN وتعقد اجتماعات اللجنة، كلما كان ذلك عملياً، بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف أو هيئاته الفرعية.
    Las reuniones del Comité tendrán lugar siempre que sea posible coincidiendo con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes o de sus órganos subsidiarios. UN وتعقد اجتماعات اللجنة، كلما كان ذلك عملياً، بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف أو هيئاته الفرعية.
    Las reuniones del Comité tendrán lugar siempre que sea posible conjuntamente con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes o de sus órganos subsidiarios. UN وتعقد اجتماعات اللجنة، كلما كان ذلك عملياً، بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف أو هيئاته الفرعية.
    Las reuniones del Comité tendrán lugar siempre que sea posible conjuntamente con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes o de sus órganos subsidiarios. UN وتعقد اجتماعات اللجنة، كلما كان ذلك عملياً، بالاقتران مع دورات مؤتمر الأطراف أو هيئاته الفرعية.
    Preparación de los documentos y el material solicitado por el Consejo Económico y Social o sus órganos subsidiarios UN إعداد ورقات/مواد بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو هيئاته الفرعية
    Asimismo, el Decreto prevé que en aquellos casos en que el Consejo de Seguridad o sus órganos subsidiarios identifiquen personas o entidades sujetas a sanciones el Ministerio de Relaciones Exteriores dará a conocer y actualizará los listados correspondientes a través de Resoluciones a publicarse en el Boletín Oficial. UN وينص المرسوم كذلك على أنه عندما يحدد مجلس الأمن أو هيئاته الفرعية كيانات أو أشخاصا خاضعين لجزاءات، تصدر وزارة الخارجية القوائم ذات الصلة وتقوم بتحديثها بقرارات تنشر في الجريدة الرسمية.
    Asimismo, el decreto prevé que en aquellos casos en que el Consejo de Seguridad o sus órganos subsidiarios identifiquen personas o entidades sujetas a sanciones el Ministerio de Relaciones Exteriores dará a conocer y actualizará los listados correspondientes a través de resoluciones a publicarse en el Boletín Oficial. UN كما أن المرسوم ينص على أن تقوم وزارة الخارجية، في الحالات التي يحدد فيها مجلس الأمن أو هيئاته الفرعية أشخاصا أو كيانات تفرض عليهم جزاءات، بتعميم قائمة أسماء أولئك الأشخاص وتلك الكيانات واستكمالها من خلال قرارات تنشر في الجريدة الرسمية.
    Por tanto, esas reuniones darían a estos estudiantes la oportunidad de ofrecer una nueva perspectiva al Consejo, obteniendo al mismo tiempo una enorme perspectiva personal sobre el mejor modo de llevar a cabo una carrera en el Consejo o sus órganos subsidiarios. UN وبالتالي، ستتيح هذه الاجتماعات فرصة للطلاب لطرح أفكار جديدة على المجلس، مع اكتساب بصيرة متعمقة عن أفضل سبل العمل في وظائف في المجلس أو هيئاته الفرعية.
    Se usarán también como la base de exámenes y evaluaciones ex post facto de publicaciones por la Junta de Publicaciones o sus órganos subsidiarios, por los departamentos autores o por otras dependencias encargadas de la evaluación de programas. UN كما أن هذه المعايير تستخدم كأساس للدراسات الاستعراضية والتقييمات التي يجريها مجلس المنشورات أو هيئاته الفرعية أو الادارات التي تضع المنشورات أو الوحدات اﻷخرى المسؤولة عن تقييم البرنامج، للمنشورات بعد صدورها.
    d. Ejecutar las tareas concretas y preparar los informes o análisis de índole jurídico que soliciten el Consejo de Seguridad o los órganos subsidiarios en el contexto de la paz y la seguridad internacionales; UN د - تنفيذ المهام الخاصة، وإعداد التقارير أو التحليلات ذات الطابع القانوني التي يطلبها مجلس اﻷمن أو هيئاته الفرعية في ميدان السلم واﻷمن الدوليين؛
    f. Ejecutar las tareas concretas y preparar los informes o análisis de índole jurídico que soliciten el Consejo de Seguridad o los órganos subsidiarios en el contexto de la paz y la seguridad internacionales; UN و - تنفيذ المهام الخاصة، وإعداد التقارير أو التحليلات ذات الطابع القانوني التي يطلبها مجلس اﻷمن أو هيئاته الفرعية في ميدان السلم واﻷمن الدوليين؛
    f. Ejecutar las tareas concretas y preparar los informes o análisis de índole jurídico que soliciten el Consejo de Seguridad o los órganos subsidiarios en el contexto de la paz y la seguridad internacionales; UN و - تنفيذ المهام الخاصة، وإعداد التقارير أو التحليلات ذات الطابع القانوني التي يطلبها مجلس اﻷمن أو هيئاته الفرعية في ميدان السلم واﻷمن الدوليين؛
    La OSSI llegó a la conclusión de que la evaluación a fondo no había sido examinada por el Consejo ni sus órganos subsidiarios. UN ويخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن المجلس أو هيئاته الفرعية لم يستعرضا التقييم المتعمق.
    La inscripción de una organización nacional en el Registro requerirá la consulta previa al Estado miembro interesado. Dichas organizaciones podrán ser consultadas a petición de la Junta o de sus órganos auxiliares 5/. UN ويخضع تسجيل أية منظمة وطنية لمشاورات تعقد سلفا مع الدولة العضو المعنية وتكون هذه المنظمات جاهزة للتشاور بناء على طلب المجلس أو هيئاته الفرعية)٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more