"أيام العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • días de trabajo
        
    • días laborables
        
    • días trabajados
        
    • días hábiles
        
    • laborable
        
    • jornadas de trabajo
        
    • jornadas laborales
        
    • días de semana
        
    • días laborales
        
    • jornada laboral
        
    • día de trabajo
        
    El cálculo del sueldo diario se basa en 21.75 días de trabajo al mes o 261 días por año. UN ويحسب المرتب اليومي على أساس ٢١,٧٥ من أيام العمل لكل شهر أو ٢٦١ يوما في السنة.
    En 1995, los cuatro períodos de sesiones se celebrarán en Nueva York, por un total de 23 días de trabajo. UN وفي عام ١٩٩٥، ستنعقد جميع هذه الدورات اﻷربع في نيويورك، وسيبلغ مجموع أيام العمل فيها ٢٣ يوما.
    De hecho, este año la Subcomisión de Asuntos Jurídicos terminó sus deliberaciones después de dos semanas de discusiones, si contamos sólo los días laborables. UN وفي الواقع، أنهت اللجنة الفرعية القانونية مداولاتها هذا العام بعد اسبوعين من المناقشات، إذا حسبت أيام العمل فقط.
    El permiso de trabajo puede tomarse en forma de días laborables más cortos o de menos días laborables por semana. UN كما يمكن أخذ فترات التغيب في شكل أيام عمل أقصر، أو في عدد أقل من أيام العمل في اﻷسبوع الواحد.
    Aumentaron también el número de días trabajados y los gastos totales en contratistas. UN كما طرأت زيادة على عدد أيام العمل ومجموع النفقات المتعلقة بالمتعاقدين.
    El calendario propuesto para los tres días hábiles que durará el período de sesiones es el siguiente: UN وفيما يلي الجدول المقترح للجلسات غير الرسمية في أيام العمل الثلاثة للدورة:
    El trabajador tiene derecho a una compensación salarial equivalente al salario que habría ganado si hubiera trabajado durante su ausencia en un día de vacaciones que no sea laborable. UN ويحق للشخص العامل تقاضي تعويض عن الأجر يساوي مبلغ الأجر الذي كان سيتقاضاه لو أنه عمل خلال غيابه في عطلة يوم من غير أيام العمل.
    El número de días de trabajo de esas personas es de 46 y 55 días para hombres y mujeres, respectivamente. UN وعدد أيام العمل التي ينهض بها هؤلاء الأشخاص يصل إلى 46 يوما للرجال و 55 يوما للنساء.
    Estamos hablando de centenares de días de trabajo perdidos para nuestro personal médico. UN وهكذا، فإننا نتكلم عن مئات من أيام العمل المفقودة بالنسبة للموظفين الطبيين.
    Los días de descanso, las mujeres dedican a las tareas del hogar casi el doble de tiempo que en los días de trabajo. UN وفي أيام الراحة، تقضي المرأة من الوقت في عملها المنزلي ضعف ما تقضيه في أيام العمل.
    Tanto en los días de trabajo como en los días de descanso, las mujeres dedican el triple de tiempo que los hombres a esas tareas. UN فالمرأة تمضي في اﻷعمال المنزلية ثلاثة أضعاف الوقت الذي يمضيه الرجل في أيام العمل وكذلك ثلاثة أضعافه في أيام الراحة.
    El 13% de esos funcionarios se desempeñó en funciones relacionadas con los servicios de idiomas; ello representó el 12% de los días de trabajo y el 10% de los gastos. UN وتم استخدام 13 في المائة من هؤلاء في المجالات المتصلة بالخدمات اللغوية؛ ويمثل ذلك 12 في المائة من أيام العمل و 10 في المائة من النفقات.
    La duración total de la licencia de maternidad, paternidad y parental es de 263 días laborables. UN ومجموع مدة إجازة اﻷمومة واﻷبوة واﻷبوين ٣٦٢ يوما من أيام العمل.
    La licencia de maternidad dura 105 días laborables y puede comenzar, a elección, entre los 50 y los 30 días laborables anteriores a la fecha estimada del parto. UN وتبلغ إجازة اﻷمومة ٥٠١ من أيام العمل وقد تبدأ، تبعا لاختيار اﻷم، قبل ٠٥ إلى ٠٣ يوما من التاريخ التقديري للولادة.
    El subsidio parental se paga durante un período máximo de 158 días laborables. UN ويصرف بدل اﻷبوين لفترة تبلغ ٨٥١ يوما من أيام العمل على اﻷكثر.
    Si en una familia nacen dos o más hijos al mismo tiempo, la duración de esta prestación se prolonga otros 60 días laborables. UN وفي حالة ولادة طفلين أو أكثر لنفس اﻷسرة في وقت واحد تمتد فترة بدل اﻷبوين بمقدار ٠٦ يوما من أيام العمل.
    El número total de días trabajados por las dos personas fue de 1.327. UN وبلغ مجموع عدد أيام العمل الفعلية بالنسبة لهما 327 1 يوما.
    El cuadro muestra una tendencia a la baja en el número de días trabajados durante los últimos tres bienios. UN ويتضح من الجدول أن هناك اتجاها تنازليا في عدد أيام العمل خلال فترات السنتين الثلاث السابقة.
    El número de días trabajados fue en total de 4.489 durante el bienio, cifra que representó un gasto de 1,2 millones de dólares en concepto de sueldos y honorarios. UN وبلغ مجموع أيام العمل المنجزة خلال فترة السنتين المذكورة 489 4 يوما، وهذا ما يمثل مرتبات وأجور مجموعها 1.2 مليون دولار.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el número de días de trabajo propuesto representaba la mitad del total de días hábiles por año civil, que era de 250 días. UN وقد أُفيدت اللجنة بأن عدد أيام العمل المقترح يمثل نصف أيام العمل المتاحة خلال السنة التقويمية، والبالغة 250 يوما.
    Si un empleado trabaja un día de vacaciones que no sea laborable, tiene derecho a un suplemento salarial. UN وإذا عمل الشخص العامل في يوم عطلة من غير أيام العمل يحق لـه تقاضي زيادة في الأجر عن ذلك.
    En este equipo, las largas jornadas de trabajo parecen ser la norma. UN ويبدو في هذا الفريق أن أيام العمل المطولة هي القاعدة.
    Esto se explica principalmente porque entre las mujeres que trabajan estas jornadas, el porcentaje de profesionales y directivas fue bastante superior al porcentaje de hombres en esas ocupaciones y en esas jornadas laborales. UN وتفسير ذلك أساسا أنه بين النساء اللاتي تكون هذه هي أيام عملهن، كانت النسبة المئوية للفنيات والمديرات تفوق بقدر كاف نسبة الرجال في هذه الوظائف وفي أيام العمل هذه.
    Días de semana: 9.00 a 16.00 horas. Cierran los fines de semana y los días festivos nacionales UN أيام العمل: من التاسعة صباحاً إلى الرابعة عصراً، نهاية الأسبوع والعُطل الرسمية: مغلقة.
    El tiempo pasado por los niños en ese servicio puede ser de hasta nueve horas todos los días laborales de la semana. UN والمدة التي يقضيها الأطفال في الرعاية النهارية قد تصل إلى تسع ساعات كل يوم من أيام العمل في الأسبوع.
    Se desarrollaban en promedio tres programas diferentes por jornada laboral. UN وفي المتوسط كان يقام في كل يوم من أيام العمل ثلاثة برامج تدريبية مختلفة.
    Sus préstamos son por lo general a un plazo más bien corto, a veces hasta de un día de trabajo. UN وهم يقرضون في الغالب ﻷجل قصير قد يبلغ أحيانا يوما واحدا من أيام العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more