"أيام المناقشة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus días de debate
        
    • reuniones dedicadas al debate
        
    • días de debates
        
    • de los días de debate
        
    • días de debate general
        
    El Comité observó con satisfacción la participación más activa del Banco Mundial y del FMI en sus actividades, en particular en sus días de debate general y en el examen y aprobación de las observaciones generales. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يشاركان مشاركة أقوى في أنشطتها، وبخاصة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها وعند نظرها في التعليقات العامة واعتمادها.
    i) Tenga en cuenta las recomendaciones del Comité aprobadas en sus días de debate general sobre los niños y la violencia (CRC/C/100, párr. 688, y CRC/C/111, párrs. 701 a 745); UN (ط) مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة أثناء أيام المناقشة العامة بشأن الأطفال والعنف (الفقرة 688 من الوثيقة CRC/C/100 ، والفقرات 701 إلى 745 من الوثيقة CRC/C/111)؛
    a) Orientarse por la Convención sobre los Derechos del Niño y otras normas internacionales pertinentes teniendo plenamente en cuenta las recomendaciones adoptadas por el Comité en sus días de debate general de 2000 y 2001. UN (أ) تسترشد باتفاقية حقوق الطفل وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة وتراعي بالكامل التوصيات التي اعتمدتها اللجنة أثناء أيام المناقشة العامة في عامي 2000 و2001؛
    XVIII. reuniones dedicadas al debate general 21 UN ثامن عشر - أيام المناقشة العامة
    Un proceso armonizado de consultas de esas características debería tener el máximo grado de accesibilidad posible, y podría llevar aparejada la participación en días de debates generales. UN وينبغي تيسير الوصول إلى عملية التشاور المنسقة قدر الإمكان، ويمكن أن تشمل المشاركة في أيام المناقشة العامة.
    Se hicieron propuestas para intensificar la cooperación en las actividades de planificación y seguimiento de los días de debate general, mejorar la coordinación y el seguimiento de las peticiones de asistencia técnica presentadas por los Estados Partes y aumentar la participación del Comité en el ámbito regional. UN وقدمت مقترحات لتدعيم أواصر التعاون في مجال التخطيط ومواصلة أيام المناقشة العامة وتحسين التنسيق ومتابعة طلبات التعاون التقني التي تقدمها الدول الأطراف وزيادة مشاركة اللجنة على المستوى الإقليمي.
    Invariablemente se invita a los programas y organismos de las Naciones Unidas a que participen en los días de debate general organizados por el Comité de los Derechos del Niño. UN تدعى برامج ووكالات الأمم المتحدة دائماً إلى المشاركة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها لجنة حقوق الطفل.
    e) Tenga en cuenta las recomendaciones del Comité aprobadas en sus días de debate general sobre los niños y la violencia (CRC/C/100, párr. 688 y CRC/C/111, párrs. 701 a 745); UN (ه) أن تأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة المعتمدة في أيام المناقشة العامـة بشأن الأطفال والعنف (CRC/C/100، الفقرة 688، وCRC/C/111، الفقرات 701 - 745)؛
    h) Tenga en cuenta las recomendaciones adoptadas por el Comité en sus días de debate general sobre la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas (véase CRC/C/111) y sobre la violencia del Estado contra los niños (véase CRC/C/100); UN (ح) مراعاة توصيات اللجنة التي اعتمدتها في أيام المناقشة العامة بشأن " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (CRC/C/111) وبشأن " عنف الدولة ضد الأطفال " (CRC/C/100)؛
    d) Tenga en cuenta las recomendaciones del Comité adoptadas durante sus días de debate general sobre los niños y la violencia (CRC/C/100, párr. 688 y CRC/C/111, párrs. 701 a 745); UN (د) مراعاة توصيات اللجنة التي تم اعتمادها في أيام المناقشة العامة التي نظمتها بشأن الأطفال والعنف (CRC/C/100، الفقرة 688 وCRC/C/111، الفقرات 701-745)؛
    e) Tenga en cuenta las recomendaciones del Comité aprobadas en sus días de debate general sobre la violencia contra los niños en la familia y en las escuelas (véase el documento CRC/C/111) y sobre " La violencia estatal contra los niños " (véase el documento CRC/C/100). UN (ه) مراعاة توصيات اللجنة التي اعتمدت خلال أيام المناقشة العامة التي نظمتها بشأن " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس (انظر CRC/C/111) وبشأن " العنف الذي تمارسه الدولة ضد الأطفال " (CRC/C/100).
    f) Tenga en cuenta las recomendaciones aprobadas por el Comité en sus días de debate general sobre la violencia contra los niños dentro de la familia y en las escuelas (véase CRC/C/111). UN (و) مراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في أيام المناقشة العامة التي نظمتها بشأن " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس (انظر CRC/C/111).
    d) Tome en consideración las recomendaciones del Comité, aprobadas en sus días de debate general sobre la violencia contra los niños (CRC/C/100, párr. 688 y CRC/C/111, párrs. 701 a 745); UN (د) مراعاة تـوصيات اللجنـة المعتمدة في أيام المناقشة العامة لموضوع " العنف ضـد الأطفال " (CRC/C/100، الفقرة 688، وCRC/C/111، الفقرات 701-745)؛
    d) Tener en cuenta las recomendaciones aprobadas por el Comité en sus días de debate general sobre la violencia contra los niños (CRC/C/100, párr. 688, y CRC/C/111, párrs. 701 a 745), y UN (د) أن تأخذ بعين الاعتبار توصيات اللجنة التي اعتمدتها في أيام المناقشة التي أجرتها بشأن الأطفال والعنف (CRC/C/100، الفقرة 866 وCRC/C/111، الفقرات 701-745)؛
    Artículo 55. reuniones dedicadas al debate general sobre la Convención 21 UN 55- أيام المناقشة العامة بشأن الاتفاقية 25
    XVIII. reuniones dedicadas al debate general UN ثامن عشر- أيام المناقشة العامة
    reuniones dedicadas al debate general sobre la Convención UN أيام المناقشة العامة بشأن الاتفاقية
    26. Con el respaldo del ACNUDH, los órganos de tratados celebraron una serie de días de debates generales con el fin de formular observaciones generales: el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales debatió el derecho a la salud sexual y reproductiva, y el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad debatió la cuestión de la accesibilidad. UN 26- وعقدت هيئات المعاهدات، بدعم من المفوضية، عدداً من أيام المناقشة العامة بهدف صياغة تعليقات عامة، حيث ناقشت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الحق في الصحة الجنسية والتناسلية، وناقشت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مسألة إمكانات وصول المعوقين.
    La propuesta consiste en que los órganos creados en virtud de tratados adopten un proceso armonizado de consultas con los Estados partes, las entidades de las Naciones Unidas, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones de la sociedad civil durante la elaboración de los comentarios generales, en virtud del cual se les solicita que presenten aportaciones por escrito o participen en los días de debates generales. UN يقضي المقترح باعتماد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عملية تشاور منسقة مع الدول الأطراف وكيانات الأمم المتحدة ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني خلال وضع التعليقات العامة، إلى جانب مطالبتها بتقديم مساهمات خطية و/أو المشاركة في أيام المناقشة العامة.
    También constituían modelos de utilidad los procedimientos del UNICEF relativos a las observaciones generales periódicas, que aportaban detalles sobre los artículos de los instrumentos de la legislación en materia de derechos humanos, así como la práctica de los días de debate. UN ورأت أيضا أن إجراءات اليونيسيف الخاصة بالتعليقات العامة المنتظمة، التي تفصِّل في مواد صكوك قانون حقوق الإنسان، وكذلك ممارسة " أيام المناقشة " هي من النماذج المفيدة.
    Los resultados de los días de debate general celebrados por un órgano permanente unificado podrían constituir los antecedentes de las observaciones y recomendaciones generales sobre asuntos temáticos pertinentes a todos los tratados. UN إن ناتج أيام المناقشة العامة التي تنظمها الهيئة الدائمة الموحدة للمعاهدات قد يشكل المعلومات الأساسية في إعداد التعليقات العامة/التوصيات بشأن قضايا مواضيعية تتصل بالمعاهدات.
    Agradeció de manera especial a la Sra. Robinson por su participación sistemática en los días de debate general del Comité sobre cuestiones temáticas. UN وشكر السيدة روبنسون بشكل خاص لاشتراكها بصورة منهجية في أيام المناقشة العامة التي تنظمها اللجنة حول القضايا الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more