"أيام بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • días de duración sobre
        
    • días sobre
        
    • días de duración para
        
    • días de duración dedicada
        
    La UNMIL también participó en una conferencia de 3 días de duración sobre la expulsión de los ocupantes ilegales UN وشاركت البعثة أيضا في مؤتمر استغرق ثلاثة أيام بشأن طرد الشاغلين غير القانونيين
    Esquema de curso de capacitación, de cinco días de duración, sobre el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas y para la preparación de una presentación de un Estado ribereño a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN مخطط لدورة تدريبية مدتها خمسة أيام بشأن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وإعداد البيان المقدم من الدول الساحلية إلى لجنة حدود الجرف القاري
    El Ministerio de Relaciones Exteriores, la UNMISET y distintos organismos de las Naciones Unidas organizaron un taller de tres días de duración sobre la presentación de informes en relación con los tratados. UN ونظمت كل من وزارة الشؤون الخارجية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية ووكالات تابعة للأمم المتحدة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام بشأن الإبلاغ عن حالة تنفيذ المعاهدات.
    Dos seminarios de cinco días sobre la garantía de calidad de la atención médica UN حلقتا عمل مدة كل منها خمسة أيام بشأن ضمان جودة الرعاية الصحية
    2003 Capacitación de tres días sobre el Sistema de Información Geográfica en el Bina Hill Institute. UN 2003 استكمل دورة تدريبية نُظمت في معهد بينا هيل لمدة ثلاثة أيام بشأن نظام المعلومات الجغرافية.
    Además, el Centro celebró en Bangui un taller de tres días de duración sobre la legislación nacional en materia de periodismo, libertad de prensa, protección de los periodistas y cuestiones de ética profesional, deontología y difamación. UN وبالإضافة إلى هذا، عقد المركز حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام بشأن التشريعات الوطنية المتعلقة بالصحافة وحرية الصحافة، وحماية الصحفيين، والمسائل المتعلقة بالأخلاقيات المهنية، والالتزام الأدبي وتشويه السمعة، وذلك في مدينة بانغي.
    En 2007, se impartió a 20 técnicos de laboratorio un curso de capacitación de ocho días de duración sobre métodos y procedimientos para comprobar la calidad del agua, incluido el uso de equipos del laboratorio antes mencionado. UN وتم توفير دورة تدريبية لمدة ثماني أيام بشأن طرق وتدابير اختبار نوعية المياه تشمل استخدام معدات المختبر الوارد أعلاه لعدد 20 تقنياً في المختبرات في عام 2007.
    Todas las actividades de capacitación para periodistas organizadas por el Instituto de la Prensa de Bangladesh incluyen una sesión sobre género. El Instituto también brinda cursos nacionales y subnacionales de cuatro días de duración sobre Género y medios de comunicación, dirigidos a periodistas. UN ويشمل كل تدريب يقدم للصحفيين من معهد الصحافة لبنغلاديش دورة عن الجنسانية كما ينظم المعهد دورات تدريب مدتها أربعة أيام بشأن الجنسانية ووسائط الإعلام للصحفيين على المستويين الوطني ودون الوطني.
    Por nuestra parte, Italia está muy agradecida a Australia y al Japón por su iniciativa de organizar este acto paralelo de tres días de duración sobre las definiciones en relación con un TCPMF. UN وتُعرب إيطاليا عن امتنانها البالغ لأستراليا واليابان لمبادرتهما بتنظيم حدث جانبي لمدة ثلاثة أيام بشأن التعاريف التي يمكن إدراجها في اتفاقية لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    La Comisión, con el apoyo de la ONUCI, organizó en Abidján un seminario de tres días de duración sobre la justicia de transición para representantes de organizaciones no gubernamentales nacionales. UN ونظمت اللجنة، بدعم من عملية الأمم المتحدة، حلقة دراسية في أبيدجان مدتها ثلاثة أيام بشأن العدالة الانتقالية لفائدة ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    El programa incluyó nueve sesiones y sesiones finales de tres días de duración sobre la planificación de edificios de archivos y la reparación para casos de desastre, que se llevaron a cabo en junio y julio de 2010. UN وشمل هذا البرنامج تسع دورات تدريبية إضافة إلى دورتين ختاميتين مدة كل منهما ثلاثة أيام بشأن ' ' تخطيط مبنى حفظ المحفوظات`` و ' ' التخطيط لحالات الكوارث``، وذلك في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2010.
    En Swazilandia, el ACNUDH celebró un seminario de tres días de duración sobre la presentación de informes relativos al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وفي سوازيلند، نظمت المفوضية حلقة عمل تدريبية مدتها ثلاثة أيام بشأن الإبلاغ في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Se realizó un taller intensivo de 3 días de duración sobre el proyecto de ley de protección de los niños y se celebraron 5 reuniones especiales sobre las enmiendas al proyecto de ley sobre la trata de personas UN عن طريق تنظيم حلقة عمل مكثّفة مدتها 3 أيام بشأن مشروع قانون حماية الطفل، و 5 اجتماعات مخصصة للتعديلات المدخلة على مشروع القانون المتعلق بالاتجار بالبشر
    64. Entre las actividades de difusión realizadas en esta esfera cabe mencionar un curso práctico de siete días de duración sobre programas de estudios universitarios en materia de tecnología de programas de computadora que se llevó a cabo en Beijing, con participantes en su mayoría de países en desarrollo de Asia. UN ٦٤- وحدث شكل من أشكال نشر العمل في هذا المجال عن طريق حلقة عمل استمرت سبعة أيام بشأن المقررات الجامعية في مجال تكنولوجيا برامج الحواسيب في بيجينغ حضرها بصورة رئيسية مشاركون من بلدان نامية في آسيا.
    i) En China, el Instituto celebró dos cursos prácticos de seis días sobre normas internacionales de derechos humanos para mejorar los conocimientos y competencias de 15 encargados de la formación de magistrados en materia de concepción y organización de cursos de alta calidad sobre derechos humanos. UN `1` في الصين، عقد المعهد حلقتي عمل تدريبيتين مدة كل منهما ستة أيام بشأن معايير حقوق الإنسان الدولية لزيادة المعارف والمهارات لدى 15 من مدرّبي النيابة العامة الإقليميين في مجال تصميم وتنفيذ دورات تدريبية عالية الجودة في مجال حقوق الإنسان.
    El RRRT prestó asistencia técnica para la realización de un taller de cinco días sobre la CEDAW destinado a los principales coordinadores e interesados gubernamentales. UN قدم فريق موارد الحقوق الإقليمي المساعدة التقنية في تنظيم حلقة عمل دامت 5 أيام بشأن الاتفاقية لفائدة أصحاب المصلحة والمنسقين الحكوميين الرئيسيين.
    69. Viet Nam: se solicita asistencia en la organización y financiación de un seminario o un curso de formación de tres días sobre formulación de la legislación y la política de competencia y la Ley de protección de consumidor. UN ٩٦- فييت نام: إن المساعدة مطلوبة لتنظيم وتمويل حلقة دراسية أو دورة تدريبية لمدة ثلاثة أيام بشأن وضع قانون وسياسة للمنافسة وحماية المستهلكين. الحواشي
    Se celebraría un seminario de tres días sobre los niños y jóvenes indígenas, en cooperación con el Instituto Internacional de Investigación sobre los Derechos del Niño, del 19 al 21 de julio. UN وسيتم عقد حلقة تدارس للمنظمات غير الحكومية لمدة ثلاثة أيام بشأن الأطفال والشباب من السكان الأصليين، بالتعاون مع المعهد الدولي للبحوث المتعلقة بحقوق الطفل، من 19 إلى 21 تموز/يوليه.
    Tras una reunión informativa del Comité de Salud del África occidental sobre los enfoques sectoriales amplios, el Presidente del Comité elaboró una propuesta para celebrar una reunión de tres días sobre el tema. UN 64 - وصاغ رئيس الجماعة الصحية لغرب أفريقيا، إثر جلسة إعلامية للجماعة حول النهج القطاعية الشاملة مقترحا بعقد اجتماع مدته ثلاثة أيام بشأن هذا الموضوع.
    Durante el año anterior, entre las actividades de dicho proyecto figuraron consultas entre el principal organismo de investigación del Ministerio del Interior y la organización de derechos humanos Freedom House, con miras a mejorar el diálogo entre el Gobierno y la sociedad civil, así como un simposio de tres días sobre la aplicación de los instrumentos y programas de derechos humanos, además de actividades de supervisión y capacitación. UN وشملت أنشطة السنة الماضية إجراء مشاورات بين هيئة التحقيق الرئيسية في وزارة الداخلية ومنظمة حقوق الإنسان ' ' دار الحرية``، بهدف تحسين الحوار فيما بين الحكومة والمجتمع المدني، وندوة مدتها ثلاثة أيام بشأن تنفيذ الصكوك والبرامج المتعلقة بحقوق الإنسان، بالإضافة إلى أنشطة الرصد والتدريب.
    Seminario de 3 días de duración para la difusión nacional de la política nacional en materia de género en el que participaron 200 representantes de los 15 condados UN عُقدت حلقة عمل مدتها 3 أيام بشأن التصديق على الصعيد الوطني على السياسة الجنسانية الوطنية، وشارك فيها 200 ممثل من 15 مقاطعة
    En su resolución 6/13, de 28 de septiembre de 2007, el Consejo de Derechos Humanos decidió conservar el Foro como una reunión anual entre períodos de sesiones de tres días de duración dedicada a los derechos económicos, sociales y culturales. UN وقرر مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراره 6/13 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الإبقاء على المنتدى باعتباره اجتماعا سنويا يعقد بين الدورات على مدى ثلاثة أيام بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more