"أية معلومات إضافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cualquier información adicional
        
    • ninguna otra información
        
    • toda la información adicional
        
    • toda nueva información
        
    • cualquier otra información
        
    • de la información adicional
        
    • información adicional alguna
        
    • toda información adicional
        
    • ha facilitado más información
        
    • cualquier información suplementaria
        
    • información adicional de
        
    • información complementaria
        
    • otras informaciones
        
    • ninguna información suplementaria
        
    • proporcionar información adicional
        
    El Gobierno de la República de Armenia está dispuesto a seguir proporcionando al Comité cualquier información adicional que considere necesaria. UN وحكومة جمهورية أرمينيا على استعداد لأن تقدم إلى اللجنة أيضا أية معلومات إضافية قد تعتبرها اللجنة ضرورية.
    Quedo por supuesto a su disposición para proporcionarle cualquier información adicional que pudiera considerar de utilidad. UN وإنني بالطبع تحت تصرفكم لتقديم أية معلومات إضافية قد ترونها مفيدة.
    Sin embargo, en 2005 no se recibió ninguna otra información del Gobierno de Sierra Leona. UN غير أنه لم ترد أية معلومات إضافية من حكومة سيراليون خلال عام 2005.
    El Grupo no ha recibido ninguna otra información de la solicitada de las autoridades de los Estados Unidos. UN ولم يتلق الفريق حتى الآن أية معلومات إضافية على النحو الذي طلبه من السلطات في الولايات المتحدة.
    El UNITAR tiene previsto proporcionar toda la información adicional necesaria relativa a la aplicación de esa recomendación. UN والمعهد يتطلع إلى تقديم أية معلومات إضافية تُطلب عن جوانب تنفيذ هذه التوصية.
    El Gobierno agradecería que se le enviase toda nueva información que aparezca sobre las Normas Uniformes. UN ويسر الحكومة أن تتلقى أية معلومات إضافية عن القواعد.
    49. El Presidente dice que recibirá con beneplácito cualquier otra información del observador permanente de Palestina que ayude al Comité a cumplir su mandato. UN 49 - الرئيس: قال إنه سيرحب بتلقي أية معلومات إضافية من المراقب الدائم عن فلسطين تساعد اللجنة على تنفيذ ولايتها.
    El Estado Parte, si así lo desea, podrá referirse a cualquier observación final del Comité en el contexto de la información adicional que proporcione a éste. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    El Estado parte no presentó información adicional alguna sobre estas cuestiones. UN لم تورد الدولة الطرف أية معلومات إضافية عن المسائل المذكورة أعلاه.
    El Estado Parte, si así lo desea, puede ocuparse de cualquier observación final del Comité en el contexto de cualquier información adicional que proporcione al Comité. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    El Estado Parte, si así lo desea, puede ocuparse de cualquier observación final del Comité en el contexto de cualquier información adicional que proporcione al Comité. UN ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة.
    El Gobierno de Samoa está dispuesto a proporcionar al Comité cualquier información adicional que considere necesaria. UN وحكومة ساموا مستعدة لتقديم أية معلومات إضافية تطلبها اللجنة.
    En la carta se invitaba también a Turquía a que presentara cualquier información adicional que pudiera ayudar al Comité en su examen de la situación de la Parte. UN وقد دعت الرسالة أيضاً تركيا إلى تقديم أية معلومات إضافية قد تساعد اللجنة في نظرها لحالة الطرف.
    En la carta se había invitado también a Turquía a que presentara cualquier información adicional que pudiera ayudar al Comité en su examen de la situación de la Parte. UN وقد دعت الرسالة أيضاً تركيا إلى تقديم أية معلومات إضافية قد تساعد اللجنة في نظرها في حالة الطرف.
    8. No se ha recibido ninguna otra información desde el último informe. UN 8- لم ترد أية معلومات إضافية منذ تقديم التقرير الأخير.
    10. No se ha recibido ninguna otra información desde el último informe. UN 10- لم ترد أية معلومات إضافية منذ تقديم التقرير الأخير.
    11. No se ha recibido ninguna otra información desde el último informe. UN 11- لم ترد أية معلومات إضافية منذ تقديم التقرير الأخير.
    Estamos dispuestos a proporcionar toda la información adicional que sea necesaria. UN ونحن على استعداد لتقديم أية معلومات إضافية قد تكون لازمة.
    toda información adicional o de base podrá presentarse en el documento principal o en otros documentos, como anexos técnicos. UN ويمكن تقديم أية معلومات إضافية أو داعمة في الوثيقة اﻷساسية أو من خلال وثائق أخرى من قبيل المرفق التقني.
    No se ha facilitado más información desde 2007. UN ولم تبلغ أية معلومات إضافية منذ عام 2007.
    Los participantes en el proyecto podrán ocuparse de las mismas y presentar cualquier información suplementaria; UN وقد يتصدى المشاركون في المشروع لهذه الشواغل ويوفرون أية معلومات إضافية ؛
    2. Después de la presentación del informe general, cada Estado Parte incluirá en los informes que presente al Comité de los Derechos del Niño de conformidad con el artículo 44 de la Convención la información adicional de que disponga sobre la aplicación del Protocolo. UN 2 - بعد تقديم التقرير الشامل تدرج كل دولة طرف في التقارير التي تقدمها إلى لجنة حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية، أية معلومات إضافية في صدد تنفيذ البروتوكول.
    Quedo a su disposición para toda información complementaria que estime necesario solicitar. UN وأضع نفسي تحت تصرفكم لتقديم أية معلومات إضافية ترون ضرورة الحصول عليها.
    otras informaciones pertinentes (pueden adjuntarse documentos) UN أية معلومات إضافية مناسبة (يمكن إرفاق وثائق)
    No se proporcionó ninguna información suplementaria el 25 de marzo de 2013. UN ولم تقدم أية معلومات إضافية في 25 آذار/مارس 2013.
    Estas podrán proporcionar información adicional o complementaria en otros documentos, por ejemplo en forma de un anexo técnico. UN ويمكن تقديم أية معلومات إضافية أو معلومات داعمة في وثائق أخرى مثل المرفق التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more