"أيدت المحكمة العليا" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Tribunal Supremo confirmó
        
    • la Corte Suprema
        
    • el Tribunal Supremo ratificó
        
    • la Audiencia
        
    • Tribunal Supremo dio su
        
    • el Tribunal Supremo respaldó
        
    • el Tribunal Superior ratificó la
        
    • confirmada por el Tribunal Supremo
        
    El 2 de junio de 1989 el Tribunal Supremo confirmó la sentencia dictada en primera instancia. UN وفي ٢ حزيران/يونيه ٩٨٩١، أيدت المحكمة العليا حكم المحكمة الابتدائية.
    En apelación, el Tribunal Supremo confirmó el fallo del tribunal de distrito el 20 de marzo de 2003. 3.5. UN وعند الاستئناف، أيدت المحكمة العليا في 20 آذار/مارس 2003 الحكم الصادر عن المحكمة المحلية.
    El 16 de febrero de 2006, el Tribunal Supremo confirmó la decisión del Tribunal de la ciudad de Bishkek de 13 de diciembre de 2005. UN وفي 16 شباط/فبراير 2006، أيدت المحكمة العليا حكم محكمة مدينة بيشكيك الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El 19 de octubre de 2012, la Corte Suprema confirmó la decisión de congelar los activos de HRCO. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أيدت المحكمة العليا قرار تجميد أصول مجلس حقوق الإنسان الإثيوبي.
    El 23 de enero de 1996, el Tribunal Supremo ratificó su condena en apelación. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير 1996، أيدت المحكمة العليا الحكم في مرحلة الاستئناف.
    El 8 de junio de 2001, el Tribunal Supremo confirmó la sentencia de la Audiencia Provincial. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2001، أيدت المحكمة العليا حكم محكمة الاستئناف الإقليمية.
    Según el autor, el Tribunal Supremo dio su apoyo argumental a la Audiencia Nacional para considerar pruebas suficientes sus declaraciones autoinculpatorias en sede policial y bajo régimen de incomunicación. UN ووفقاً لصاحب الشكوى، أيدت المحكمة العليا استنتاج المحكمة العليا الوطنية الذي يفيد بأن اعترافات صاحب الشكوى التي أدلى بها عندما احتجز في الحبس الانفرادي في مركز الشرطة تشكل أدلة كافية(ﻫ).
    Al pronunciarse sobre un recurso de casación, el Tribunal Supremo respaldó la decisión del Tribunal de la ciudad de Moscú y confirmó las sentencias. UN وعند الاستئناف عن طريق النقض، أيدت المحكمة العليا قرار محكمة مدينة موسكو وأكدت الأحكام الصادرة.
    2.9 El 14 de octubre de 2004, el Tribunal Superior ratificó la decisión. UN 2-9 وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أيدت المحكمة العليا القرار.
    2.4. Esta decisión, confirmada por el Tribunal Supremo el 14 de agosto de 2003, pasó a ser ejecutoria. UN 2-4 وفي 14 آب/أغسطس 2003، أيدت المحكمة العليا هذا القرار وأصبح، فيما بعد، واجب التنفيذ.
    El 16 de febrero de 2006, el Tribunal Supremo confirmó la decisión del Tribunal de la ciudad de Bishkek de 13 de diciembre de 2005. UN وفي 16 شباط/فبراير 2006، أيدت المحكمة العليا حكم محكمة مدينة بيشكيك الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El 25 de mayo de 2006, el Tribunal Supremo confirmó la decisión del Tribunal de la ciudad de Bishkek de 26 de diciembre de 2005. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أيدت المحكمة العليا حكم محكمة مدينة بيشكيك المؤرخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El 13 de junio de 2006, el Tribunal Supremo confirmó la decisión del Tribunal de la ciudad de Bishkek de 29 de diciembre de 2005. UN وفي 13 حزيران/يونيه 2006، أيدت المحكمة العليا حكم محكمة مدينة بيشكيك المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El 10 de abril de 2008, el Tribunal Supremo confirmó las decisiones precedentemente tomadas en la causa del autor. UN وفي 10 نيسان/ أبريل 2008، أيدت المحكمة العليا القرارين السابقين الصادرين في قضية صاحب البلاغ.
    El 8 de junio de 2001, el Tribunal Supremo confirmó la sentencia de la Audiencia Provincial. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2001، أيدت المحكمة العليا حكم محكمة الاستئناف الإقليمية.
    El 10 de abril de 2008, el Tribunal Supremo confirmó las decisiones precedentemente tomadas en la causa del autor. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2008، أيدت المحكمة العليا القرارين السابقين الصادرين في قضية صاحب البلاغ.
    38. En junio de 2008, el Tribunal Supremo confirmó la constitucionalidad de la Ley de detención de combatientes ilegales, rechazando la apelación presentada por dos detenidos. UN 38- وفي حزيران/يونيه 2008، أيدت المحكمة العليا دستورية قانون حبس المقاتلين غير الشرعيين، ورفضت في الوقت نفسه طعناً قدمه اثنان من المحتجزين.
    2.2 El 25 de noviembre de 2005, el Tribunal Supremo confirmó la condena y la pena del Sr. Jung, argumentando, entre otras cosas, que: UN 2-2 وفي 25 حزيران/يونيه 2005، أيدت المحكمة العليا إدانة السيد يونغ وعقوبته، بالاستناد إلى أسباب منها ما يلي:
    En una votación cerrada hoy, la Corte Suprema decidió no revocar la condena del espía ruso Rudolph Ivanovich Abel. Open Subtitles مع شرسة تصويت اليوم، أيدت المحكمة العليا حكم الإدانة الجاسوس الروسي رودولف إيفانوفيتش هابيل،
    Uno de esos casos era el de Nagata Hiroko, cuya condena a muerte de 1982 había sido confirmada por la Corte Suprema en febrero de 1993. UN وكان من هذه الحالات حالة ناجاتا هيروكو، التي أيدت المحكمة العليا في شباط/فبراير ٣٩٩١ الحكم بإعدامها الصادر في ٢٨٩١.
    El 23 de enero de 1996, el Tribunal Supremo ratificó su condena en apelación. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير 1996، أيدت المحكمة العليا الحكم في مرحلة الاستئناف.
    Según el autor, el Tribunal Supremo dio su apoyo argumental a la Audiencia Nacional para considerar pruebas suficientes sus declaraciones autoinculpatorias en sede policial y bajo régimen de incomunicación. UN ووفقاً لصاحب الشكوى، أيدت المحكمة العليا استنتاج المحكمة العليا الوطنية الذي يفيد بأن أقوال صاحب الشكوى المجرمة للذات، التي أدلى بها عندما احتجز في الحبس الانفرادي في مركز الشرطة، تشكل أدلة كافية().
    Al pronunciarse sobre un recurso de casación, el Tribunal Supremo respaldó la decisión del Tribunal de la ciudad de Moscú y confirmó las sentencias. UN وعند الاستئناف عن طريق النقض، أيدت المحكمة العليا قرار محكمة مدينة موسكو وأكدت الأحكام الصادرة.
    2.9 El 14 de octubre de 2004, el Tribunal Superior ratificó la decisión. UN 2-9 وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أيدت المحكمة العليا القرار.
    La sentencia del Tribunal Penal de Brazzaville fue confirmada por el Tribunal Supremo del Congo que incrementó la indemnización otorgada a los supérstites de las personas desaparecidas. UN وقد أيدت المحكمة العليا في الكونغو حكم المحكمة الجنائية في برازافيل وزادت التعويض الممنوح لمن عاد من المفقودين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more