el Consejo hizo suya también la decisión de la Comisión de integrar una perspectiva de género en todos los temas de su programa. | UN | كما أيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها. |
Finalmente el Consejo hizo suya una declaración del Presidente por la cual se expresa la satisfacción de la Comisión por haberse logrado la aprobación del pago de las primeras compensaciones, lo cual constituye un hecho de gran trascendencia. | UN | وفي الختام، أيد المجلس البيان الذي أدلى به الرئيس وأعرب فيه عن ارتياحه لحصول اللجنة على موافقة لدفع التعويضات اﻷولى، وهو أمر ستترتب عليه نتائج هامة. |
Además, el Consejo aprobó la decisión de la Comisión de que: | UN | كذلك أيد المجلس مقرر اللجنة أن: |
Asimismo, el Consejo apoyó la candidatura del Sr. Kadhem Bahbahani, de Kuwait, para el puesto de Director General de la Organización Mundial de la Salud. | UN | كما أيد المجلس ترشيح دولة الكويت، لسعادة الدكتور كاظم بهبهاني، لمنصب مدير عام منظمة الصحة العالمية. |
Como la situación en Darfur seguía siendo motivo de preocupación, el Consejo respaldó las conversaciones de paz de Abuja, acogió con satisfacción el Acuerdo de Paz de Darfur y pidió su aplicación. | UN | ولأن الوضع في دارفور ما زال يدعو للقلق، أيد المجلس محادثات سلام أبوجا، ورحب باتفاق سلام دارفور ودعا إلى تنفيذه. |
En su resolución 840 (1993), el Consejo corroboró los resultados de las elecciones en Camboya que, según lo certificado por las Naciones Unidas, habían sido libres y limpias. | UN | وبموجب القرار ٨٤٠ )١٩٩٣(، أيد المجلس نتائج الانتخابات التي جرت في كمبوديا وشهدت اﻷمم المتحدة بأنها كانت حرة ونزيهة. |
En el párrafo 2 de la misma decisión, el Consejo hizo suyas las propuestas complementarias de la Directora Ejecutiva que figuraban en su informe. | UN | وبموجب الفقرة ٢ من نفس المقرر أيد المجلس مقترحات المتابعة التي قدمتها المديرة التنفيذية على النحو الوارد في تقريرها. |
En la misma resolución, el Consejo hizo suyo el programa de trabajo del Noveno Congreso, incluida la celebración de seis cursos prácticos sobre los temas recomendados por la Comisión. | UN | وفي القرار نفسه، أيد المجلس برنامج عمل المؤتمر التاسع، بما في ذلك عقد ست حلقات عمل بشأن المواضيع التي أوصت بها اللجنة. |
el Consejo hizo suya esa recomendación en su decisión 1980/25. | UN | وقد أيد المجلس هذه التوصية في مقرره 1980/125. |
el Consejo hizo suya esa recomendación en su decisión 1980/125. | UN | وقد أيد المجلس هذه التوصية في مقرره 1980/125. |
el Consejo hizo suya esa recomendación en su decisión 1980/125. | UN | وقد أيد المجلس هذه التوصية في مقرره 1980/125. |
el Consejo hizo suya esa recomendación en su decisión 1980/125. | UN | وقد أيد المجلس هذه التوصية في مقرره 1980/125. |
En la decisión 2003/246, el Consejo hizo suya la decisión de la Comisión de Derechos Humanos contenida en su resolución 2003/30 de: | UN | أيد المجلس في مقرره 2003/246 ما قررته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/30 على النحو الوارد أدناه: |
el Consejo hizo suya esa recomendación en su decisión 1980/125. | UN | وقد أيد المجلس هذه التوصية في مقرره 1980/125. |
Además, el Consejo aprobó la decisión de la Comisión de que: | UN | كذلك أيد المجلس مقرر اللجنة القاضي بأن: |
el Consejo aprobó esa resolución en su decisión 1994/251, de 22 de julio de 1994. | UN | وقد أيد المجلس هذا القرار في مقرره ١٩٩٤/٢٥١ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Posteriormente el Consejo, en su decisión 1993/314, el Consejo apoyó las decisiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión (E/1993/25 y Add.1). | UN | وقد أيد المجلس في وقت لاحق المقررات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة وذلك في مقرره ٣٩٩١/٤١٣. |
el Consejo respaldó la oferta del Secretario General de enviar a Yugoslavia un pequeño grupo para adelantar los preparativos del posible despliegue de una operación para el mantenimiento de la paz y decidió establecer un Comité del Consejo de Seguridad para velar por la aplicación efectiva del embargo general y completo impuesto en virtud de la resolución 713 del Consejo de Seguridad. | UN | أيد المجلس عرض اﻷمين العام بأن يوفد إلى يوغوسلافيا فريقا صغيرا من الموظفين لﻹعداد للتنفيذ الممكن لعملية حفظ السلام وقرر أن ينشئ لجنة لضمان التطبيق الفعال للحظر العام والكامل المفروض بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧١٣. |
En su resolución 840 (1993), de 15 de junio de 1993, el Consejo corroboró los resultados de las elecciones en Camboya que, según lo certificado por las Naciones Unidas, habían sido libres y limpias. | UN | وبموجب قراره ٨٤٠ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أيد المجلس نتائج الانتخابات التي جرت في كمبوديا وشهدت اﻷمم المتحدة بأنها كانت حرة ونزيهة. |
el Consejo hizo suyas esas conclusiones en la declaración de su Presidencia (S/PRST/2000/21) de 18 de junio de 2000. | UN | وقد أيد المجلس هذا الاستنتاج في بيان رئيسه (S/PRST/2000/21) المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2000. |
el Consejo hizo suyo el Memorando de entendimiento el 2 de marzo, en la aprobación por unanimidad de la resolución 1154 (1998). | UN | وفي ٢ آذار/ مارس، أيد المجلس المذكرة باتخاذه القرار ١١٥٤ )١٩٩٨( باﻹجماع. |
Por consiguiente, la Junta respaldó esa propuesta, aunque observó que el UNIFEM no había preparado un plan para la transición de un sistema al otro. | UN | ولذلك، أيد المجلس هذا الاقتراح، وإن كان قد لاحظ أن الصندوق لم يضع خطة للانتقال من نظام الى آخر. |
: Comité Asesor sobre Adquisiciones En el párrafo 115, la Junta coincidió con las constataciones y recomendaciones que figuraban en el informe de la Oficina de Auditoría e Investigaciones y subrayó la necesidad de que el PNUD aborde las cuestiones señaladas en su informe de comprobación de cuentas sobre adquisiciones institucionales. | UN | 150 - في الفقرة 115، أيد المجلس النتائج والتوصيات الواردة في تقرير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات ويؤكد على ضرورة أن يعالج البرنامج الإنمائي المسائل المبرزة في تقريره عن مراجعة حسابات المشتريات على صعيد المؤسسة. |
Esta decisión fue hecha suya por el Consejo Económico y Social en la resolución 1995/32 de 25 de julio de 1995. | UN | وقد أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا المقرر في قراره ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١. |
El 12 de febrero de 2007, el Consejo dio su respaldo político a un proyecto de posición común relativa a las medidas restrictivas contra el Irán. | UN | وفي 12 شباط/فبراير 2007، أيد المجلس سياسيا مشروع موقف مشترك يتعلق بالتدابير التقييدية ضد إيران. |
A ese respecto, la Junta hizo suya la propuesta de integrar al GNUD en su propio marco. | UN | وفي هذا الصدد، أيد المجلس اقتراح دمج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ضمن إطار المجلس. |
la Junta apoyó el enérgico pedido de la Directora Ejecutiva de mejorar la seguridad del personal en todas las esferas, y los esfuerzos del Secretario General para fortalecer el sistema de seguridad de las Naciones Unidas. | UN | أيد المجلس الدعوة القوية التي وجهتها المديرة التنفيذية لتحسين أمن الموظفين في جميع المجالات. والجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز نظام الأمن بالأمم المتحدة. |