Se notificará también al Estado ribereño que haya hecho la presentación. | UN | ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية المقدمة للطلب. |
Se notificará también al Estado ribereño cuya presentación vaya a examinarse en la reunión. | UN | ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية التي سينظر في الطلب المقدم منها في الاجتماع. |
Se notificará también al Estado ribereño cuya presentación vaya a examinarse en la reunión. | UN | ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية التي سينظر في الطلب المقدم منها في الاجتماع. |
El Comité pide asimismo al Estado parte que considere la posibilidad de solicitar cooperación y asistencia técnicas, incluidos servicios de asesoramiento, cuando lo estime necesario y apropiado, para la puesta en práctica de dichas recomendaciones. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تنظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، بما فيها الخدمات الاستشارية، متى لزم الأمر وكان مناسبا من أجل تنفيذ التوصيات الواردة أعلاه. |
Exhorta además al Estado parte a que establezca políticas, estrategias y programas para impedir los embarazos prematuros, incluso campañas de educación dirigidas a los jóvenes y a las jóvenes. | UN | وهي تطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات واستراتيجيات وبرامج لمنع حالات الحمل المبكر، مما يتضمن شن حملات تثقيفية تستهدف الشبان والفتيات أيضا. |
El Comité pide igualmente al Estado Parte que establezca programas destinados a las víctimas para la protección de sus derechos humanos y para su reinserción a largo plazo. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تضع برامج طويلة الأجل تراعي حقوق الإنسان لحماية الضحايا وإعادة إدماجهم. |
Se notificará también al Estado ribereño cuya presentación vaya a examinarse en la reunión. | UN | ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية التي سينظر في الطلب المقدم منها في الاجتماع. |
Se notificará también al Estado ribereño cuya presentación vaya a examinarse en la reunión. | UN | ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية التي سينظر في الطلب المقدم منها في الاجتماع. |
El Comité pide también al Estado parte que fije plazos para la consecución de sus objetivos. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تحدد الأطر الزمنية التي تنوي تحقيق أهدافها خلالها. |
El Comité pide también al Estado parte que fije plazos para la consecución de sus objetivos. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تحدد الأطر الزمنية التي تنوي تحقيق أهدافها خلالها. |
Se notificará también al Estado ribereño cuya presentación vaya a examinarse en la reunión. | UN | ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية التي سينظر في الطلب المقدم منها في الدورة. |
Pide también al Estado Parte que responda en el informe combinado a las inquietudes expresadas en estas observaciones finales. | UN | وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف الاستجابة في ذلك التقرير الجامع إلى الشواغل الواردة في التعليقات الختامية هذه. |
Pide también al Estado parte que responda en el informe combinado a las inquietudes expresadas en estas observaciones finales. | UN | وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف الاستجابة في ذلك التقرير الجامع إلى الشواغل الواردة في التعليقات الختامية هذه. |
Pide también al Estado Parte que incluya información sobre los mecanismos de que dispone para supervisar y evaluar las estrategias relativas a la salud. | UN | وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات عما هو موجود من آليات لرصد الاستراتيجيات المتصلة بالصحة وتقييمها. |
Pide también al Estado Parte que incluya información sobre los mecanismos de que dispone para supervisar y evaluar las estrategias relativas a la salud. | UN | وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تدرج معلومات عما هو موجود من آليات لرصد الاستراتيجيات المتصلة بالصحة وتقييمها. |
El Comité pide también al Estado parte que considere la posibilidad de solicitar cooperación y asistencia técnica, como servicios de asesoramiento, en caso necesario y cuando proceda, a fin de aplicar las recomendaciones anteriores. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه. |
El Comité pide también al Estado parte que considere la posibilidad de solicitar cooperación y asistencia técnica, como servicios de asesoramiento, en caso necesario y cuando proceda, a fin de aplicar las recomendaciones anteriores. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه. |
Pide asimismo al Estado Parte que haga llegar las presentes observaciones finales a todos los ministerios competentes, a otras estructuras de gobierno de todos los niveles y al Parlamento, con el objeto de garantizar su plena aplicación. | UN | وتطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تقدم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المختصة والجمعية الوطنية والهياكل الحكومية على جميع المستويات بحيث تكفل تنفيذها بالكامل. |
El Comité pide asimismo al Estado Parte que examine la legislación laboral de carácter protector con miras a eliminar las disposiciones que perpetúan la desigualdad de facto de la mujer. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف مراجعة تشريعات حماية العمال لحذف الأحكام التي تديم اللامساواة الفعلية التي تعاني منها النساء. |
Exhorta además al Estado parte a que establezca políticas, estrategias y programas para impedir los embarazos prematuros, incluso campañas de educación dirigidas a los jóvenes y a las jóvenes. | UN | وهي تطلب أيضا إلى الدولة الطرف أن تضع سياسات واستراتيجيات وبرامج لمنع حالات الحمل المبكر، مما يتضمن شن حملات تثقيفية تستهدف الشبان والفتيات أيضا. |
El Comité pide igualmente al Estado Parte que establezca programas destinados a las víctimas para la protección de sus derechos humanos y para su reinserción a largo plazo. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تضع برامج طويلة الأجل تراعي حقوق الإنسان لحماية الضحايا وإعادة إدماجهم. |