| Apoyamos también los esfuerzos por mejorar sus métodos de trabajo. | UN | ونؤيد أيضا الجهود الرامية إلى تحسين أساليب عمله. |
| 7. Alienta también los esfuerzos por ofrecer educación en las emergencias de carácter humanitario, en particular para contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo; | UN | 7 - يشجع أيضا الجهود الرامية إلى توفير التعليم في حالات الطوارئ الإنسانية، لأغراض منها الإسهام في الانتقال السلس من الإغاثة إلى التنمية؛ |
| 8. Alienta también los esfuerzos por ofrecer educación en las emergencias de carácter humanitario, en particular para contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo; | UN | 8 - يشجع أيضا الجهود الرامية إلى توفير التثقيف في مجالات الطوارئ الإنسانية، لأغراض منها الإسهام في الانتقال السلس من الإغاثة إلى التنمية؛ |
| Malasia apoya también los esfuerzos encaminados a encontrar una solución a la controversia de conformidad con el derecho internacional y con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. | UN | وماليزيا تدعم أيضا الجهود الرامية إلى تسوية النزاع وفقا للقانون الدولي واتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢. |
| Favorecemos también los esfuerzos encaminados a intensificar las alianzas y la cooperación entre las Naciones Unidas, el sector privado y la sociedad civil. | UN | ونؤيد أيضا الجهود الرامية إلى تكثيف الشراكات والتعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
| Se apoyarán también los esfuerzos para desarrollar enfoques comunitarios en la protección y rehabilitación de niños que han sufrido abusos y niños en conflicto con la ley, y para asegurar que las escuelas públicas son lugares seguros para los niños. | UN | وسيدعم أيضا الجهود الرامية إلى اتباع نهج مجتمعية لحماية وإعادة تأهيل الأطفال الذين تعرضوا للإساءة والأطفال المخالفين للقانون، ولضمان أن تكون المدارس أماكن آمنة للأطفال. |
| 7. Alienta también los esfuerzos por ofrecer educación de calidad en las emergencias de carácter humanitario, en particular para el bienestar de los niños y niñas, a fin de contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo; | UN | 7 - يشجع أيضا الجهود الرامية إلى توفير تعليم جيد في حالات الطوارئ الإنسانية، حرصا على رفاه الفتيان والفتيات على وجه الخصوص، بما يسهم في الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية؛ |
| 7. Alienta también los esfuerzos por ofrecer educación de calidad en las emergencias de carácter humanitario, en particular para el bienestar de los niños y niñas, a fin de contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo; | UN | 7 - يشجع أيضا الجهود الرامية إلى توفير تعليم جيد في حالات الطوارئ الإنسانية، حرصا على رفاه الفتيان والفتيات على وجه الخصوص، بما يسهم في الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية؛ |
| 12. Alienta también los esfuerzos por ofrecer educación en situaciones de emergencia, en particular para contribuir a una transición fluida del socorro al desarrollo; | UN | 12 - تشجع أيضا الجهود الرامية إلى توفير التعليم في حالات الطوارئ، لغايات منها الإسهام في الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية؛ |
| 7. Alienta también los esfuerzos por ofrecer educación en las emergencias, en particular para contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo; | UN | 7 - يشجع أيضا الجهود الرامية إلى توفير التعليم في حالات الطوارئ، لغايات منها الإسهام في الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية؛ |
| 7. Alienta también los esfuerzos por ofrecer educación en las emergencias, en particular para contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo; | UN | 7 - يشجع أيضا الجهود الرامية إلى توفير التعليم في حالات الطوارئ، لغايات منها الإسهام في الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية؛ |
| 7. Alienta también los esfuerzos por ofrecer educación en las emergencias de carácter humanitario, en particular para contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo; | UN | 7 - يشجع أيضا الجهود الرامية إلى توفير التثقيف في مجال حالات الطوارئ الإنسانية، لأغراض منها الإسهام في عملية انتقال سلسة من الإغاثة إلى التنمية؛ |
| 8. Alienta también los esfuerzos por ofrecer educación en las emergencias de carácter humanitario, en particular para contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo; | UN | 8 - يشجع أيضا الجهود الرامية إلى التثقيف في حالات الطوارئ الإنسانية، لأغراض منها الإسهام في الانتقال السلس من الإغاثة إلى التنمية؛ |
| 8. Alienta también los esfuerzos por ofrecer educación en las emergencias de carácter humanitario, en particular para contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo; | UN | 8 - يشجع أيضا الجهود الرامية إلى التثقيف في حالات الطوارئ الإنسانية لأغراض منها الإسهام في الانتقال السلس من الإغاثة إلى التنمية؛ |
| 8. Alienta también los esfuerzos por ofrecer educación en las emergencias de carácter humanitario, en particular para contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo; | UN | 8 - يشجع أيضا الجهود الرامية إلى التثقيف في حالات الطوارئ الإنسانية لأغراض منها الإسهام في الانتقال السلس من الإغاثة إلى التنمية؛ |
| 11. Alienta también los esfuerzos por ofrecer entornos de aprendizaje seguros y propicios y educación de calidad en las emergencias de carácter humanitario, en particular para el bienestar de todas las niñas y niños, a fin de contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo; | UN | 11 - يشجع أيضا الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة تعلُّم آمنة وتمكينية وتوفير تعليم جيد النوعية في حالات الطوارئ الإنسانية، حرصا على رفاه جميع الفتيات والفتيان على وجه الخصوص، بما يسهم في الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية؛ |
| 11. Alienta también los esfuerzos por ofrecer entornos de aprendizaje seguros y propicios y educación de calidad en las emergencias de carácter humanitario, en particular para el bienestar de todas las niñas y niños, a fin de contribuir a una transición sin tropiezos del socorro al desarrollo; | UN | 11 - يشجع أيضا الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة تعلم آمنة وتمكينية وتوفير تعليم جيد النوعية في حالات الطوارئ الإنسانية، حرصا على رفاه جميع الفتيات والفتيان على وجه الخصوص، بما يسهم في الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية؛ |
| Dichos actos hacen peligrar no sólo la integridad y la puesta en práctica de uno de los pilares importantes de la seguridad internacional, sino también los esfuerzos encaminados a lograr la universalidad de este Tratado. | UN | فهذه الأعمال لا تعرض للخطر سلامة وتنفيذ دعامة أساسية من دعائم الأمن الدولي فحسب، بل أيضا الجهود الرامية إلى تحقيق عالمية تلك المعاهدة. |
| Las Naciones Unidas apoyan también los esfuerzos encaminados a garantizar las derechos humanos y a fortalecer los sistemas judicial y de seguridad con una contribución de 10 millones de dólares del Fondo de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz. | UN | وتدعم الأمم المتحدة أيضا الجهود الرامية إلى ضمان حقوق الإنسان وتعزيز نظامي العدالة والأمن في غواتيمالا من خلال تبرع قدره 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام. |
| En abril de 2009, la cumbre del G-20 resaltó la importancia de cumplir las promesas de ayuda y, en mayo de 2009, los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE aprobaron un plan de acción que renueva también los esfuerzos para obtener buenos resultados en la canalización de la asistencia colectiva, especialmente la destinada a África. | UN | وفي نيسان/أبريل 2009، شدد مؤتمر قمة مجموعة العشرين على أهمية الوفاء بالتزامات المعونة وفي أيار/مايو 2009، اعتمد أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي خطة عمل تجدد أيضا الجهود الرامية إلى تصحيح مسار الأداء الجماعي في مجال المعونة، وخاصة فيما يتعلق بأفريقيا. |