"أيضا الدولة الطرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • también al Estado Parte
        
    • además al Estado Parte
        
    • asimismo al Estado Parte
        
    • también que el Estado parte
        
    • asimismo que el Estado Parte
        
    • Estado parte también
        
    • igualmente al Estado Parte
        
    • Estado parte a
        
    Recomendó también al Estado Parte que reforzara su cooperación con las organizaciones no gubernamentales, en especial en relación con la aplicación de las recomendaciones del Comité. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك فيما يتصل بتنفيذ توصيات اللجنة.
    Recomendó también al Estado Parte que reforzara su cooperación con las organizaciones no gubernamentales, en especial en relación con la aplicación de las recomendaciones del Comité. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك فيما يتصل بتنفيذ توصيات اللجنة.
    Insta también al Estado Parte a que firme y ratifique el Protocolo Facultativo lo antes posible y a que ratifique la enmienda del artículo 20 de la Convención UN وحثت أيضا الدولة الطرف على التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية في أسرع وقت ممكن وعلى التصديق على تعديل المادة 20 من الاتفاقية.
    Agradece además al Estado Parte las respuestas que ha facilitado a las preguntas que le ha dirigido el Comité. UN وتشكر اللجنة أيضا الدولة الطرف على استجاباتها للشواغل التي أعربت عنها اللجنة.
    El Comité recomienda asimismo al Estado Parte que eleve e iguale la edad legal mínima para contraer matrimonio de niños y niñas. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بزيادة الحد الأدنى للسن القانونية للزواج بالنسبة للبنين والبنات على حد سواء.
    Recomienda también que el Estado parte ejecute programas de capacitación en funciones directivas y técnicas de negociación para las dirigentes actuales y futuras. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بأن تنظم برامج تدريبية بشأن مهارات القيادة والتفاوض للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية.
    Insta también al Estado Parte a que continúe fortaleciendo las disposiciones relativas a la explotación sexual de las mujeres y las niñas víctimas de la trata de personas. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على مواصلة تعزيز الأحكام المتصلة بتعرض النساء والفتيات من ضحايا الاتجار للاستغلال الجنسي.
    El Comité insta también al Estado Parte a reunir y analizar datos completos desglosados por sexo y edad y a incluirlos en su próximo informe. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على جمع وتحليل بيانات شاملة مبوَّبة بحسب الجنس والعمر، وإدراجها في تقريرها المقبل.
    El Comité insta también al Estado Parte a que adopte todas las medidas apropiadas para erradicar la práctica de los matrimonios forzados. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لوضع حد لممارسة الزواج بالإكراه.
    El Comité insta también al Estado Parte a que adopte todas las medidas apropiadas para erradicar la práctica de los matrimonios forzados. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لوضع حد لممارسة الزواج بالإكراه.
    Recomienda también al Estado Parte que organice campañas nacionales de sensibilización sobre los riesgos y las consecuencias de la trata que estén orientadas a las mujeres y las niñas. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بالاضطلاع بحملات توعية على نطاق البلد بشأن مخاطر وعواقب الاتجار الذي يستهدف النساء والفتيات.
    Recomienda también al Estado Parte que fortalezca la supervisión y la evaluación de los efectos de dichas políticas y programas y que adopte medidas correctivas cuando sea necesario. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بتعزيز رصدها وتقييمها لأثر هذه السياسات والبرامج واتخاذ تدابير إصلاحية، حسب الضرورة.
    Recomienda también al Estado Parte que fortalezca la supervisión y la evaluación de los efectos de dichas políticas y programas y que adopte medidas correctivas cuando sea necesario. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بتعزيز رصدها وتقييمها لأثر هذه السياسات والبرامج واتخاذ تدابير إصلاحية، حسب الضرورة.
    El Comité exhorta también al Estado Parte a que adopte todas las medidas necesarias para poner fin a la explotación de la prostitución en el país. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل قمع استغلال البغاء في البلد.
    El Comité exhorta también al Estado Parte a que adopte todas las medidas necesarias para poner fin a la explotación de la prostitución en el país. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل قمع استغلال البغاء في البلد.
    El Comité insta además al Estado Parte a acrecer sus esfuerzos para sensibilizar a los miembros del Parlamento y a la opinión pública acerca de la importancia de estas reformas. UN واللجنة تدعو أيضا الدولة الطرف إلى أن تزيد من جهودها التي تهدف إلى توعية البرلمانيين والرأي العام بأهمية هذه الإصلاحات.
    El Comité insta además al Estado Parte a acrecer sus esfuerzos para sensibilizar a los miembros del Parlamento y a la opinión pública acerca de la importancia de estas reformas. UN واللجنة تدعو أيضا الدولة الطرف إلى أن تزيد من جهودها التي تهدف إلى توعية البرلمانيين والرأي العام بأهمية هذه الإصلاحات.
    El Comité insta además al Estado Parte a que ratifique el Convenio No. 177 de la Organización Internacional del Trabajo, sobre el trabajo a domicilio. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 177 المتعلقة بالعمل في المنـزل.
    El Comité recomienda asimismo al Estado Parte que eleve e iguale la edad legal mínima para contraer matrimonio de niños y niñas. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بزيادة الحد الأدنى للسن القانونية للزواج بالنسبة للبنين والبنات على حد سواء.
    El Comité recomienda asimismo al Estado Parte que eleve e iguale la edad legal mínima para contraer matrimonio de niños y niñas. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بزيادة الحد الأدنى للسن القانونية للزواج بالنسبة للبنين والبنات على حد سواء.
    Recomienda también que el Estado parte ejecute programas de capacitación en funciones directivas y técnicas de negociación para las dirigentes actuales y futuras. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بأن تنظم برامج تدريبية بشأن مهارات القيادة والتفاوض للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية.
    Recomienda asimismo que el Estado Parte lleve a cabo campañas de sensibilización para disuadir los matrimonios prematuros y forzados. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بشن حملات توعية للإثناء عن الزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    En Zanzíbar, el Estado parte también ha establecido comités intersectoriales en todos los sectores públicos. UN وفي زنجبار، أنشأت أيضا الدولة الطرف لجانا شاملة لجميع القطاعات في جميع المجالات العامة.
    Insta igualmente al Estado Parte a que tome en consideración que la instrucción y procesamiento de los delitos penales debe realizarlas un órgano independiente, y que el castigo de los delitos penales debe correr a cargo del poder judicial. UN وهي تحث أيضا الدولة الطرف على أن تأخذ في الاعتبار ضرورة أن تتولى هيئة مستقلة التحقيق في الجرائم الجنائية والمقاضاة بشأنها وأن يتولى القضاء المعاقبة على الجرائم الجنائية.
    El Comité insta al Estado parte a perseguir debidamente a quienes sometan a las niñas a vejaciones sexuales. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على أن تلاحق على النحو الواجب مرتكبي الاعتداءات ضد الطفلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more