Observando también los resultados de la revisión de la Constitución llevada a cabo en el período 1993-1994, en la que se dejó bien sentado que la voluntad popular, expresada constitucionalmente por medio de un referéndum debía ser un requisito indispensable para la independencia, | UN | " وإذ تحيط علما أيضا بنتائج استعراض الدستور المضطلع به في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤، التي أوضحت أن رغبة الشعب المُعرب عنها بشكل دستوري من خلال استفتاء ينبغي أن تُشكل شرطا أساسيا مسبقا لنيل الاستقلال، |
Acogiendo con beneplácito también los resultados de las reuniones del Comité Especial de Enlace, celebradas el 29 y 30 de noviembre de 1994 en Bruselas y el 27 de abril de 1995 en París, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج اجتماعي لجنة الاتصال المخصصة المعقودين في بروكسل يومي ٩٢ و ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفي باريس في ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥، |
Observando también los resultados de la revisión de la Constitución realizada en el período 1993-1994, con la que se dejó bien sentado que la voluntad popular expresada constitucionalmente por medio de un referéndum, debe ser un requisito previo para el logro de la independencia, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بنتائج استعراض الدستور المضطلع به في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤، والتي أوضحت أن رغبة الشعب المُعرب عنها بشكل دستوري من خلال استفتاء ينبغي أن تُشكل شرطا أساسيا مسبقا لنيل الاستقلال، |
Observando además los resultados del examen de la Constitución realizado en el período 1993-1994, que puso de manifiesto que el deseo del pueblo expresado constitucionalmente por medio de un referéndum, debe ser un requisito previo para el logro de la independencia, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بنتائج استعراض الدستور المضطلع به في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤، والتي أوضحت أن رغبة الشعب المُعرب عنها بشكل دستوري من خلال استفتاء ينبغي أن تُشكل شرطا أساسيا مسبقا لنيل الاستقلال، |
Acogiendo con beneplácito asimismo los resultados de la reunión del Comité Especial de Enlace, que tuvo lugar los días 29 y 30 de noviembre de 1994 en Bruselas, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج اجتماع لجنة الاتصال المخصصة في بروكسل في ٩٢ و ٠٣ تشرين الثاني/ نوفمبر ٤٩٩١، |
El Comité Especial se guiará también por los resultados de las consultas celebradas en 1998 y por la que está previsto celebrar en 1999 entre su Presidente y el Presidente del Consejo Económico y Social en el contexto de las decisiones pertinentes de la Asamblea, del Consejo y del propio Comité Especial. | UN | وستسترشد اللجنة الخاصة أيضا بنتائج المشاورات التي أجريت في عام ١٩٩٨ والتي ستجري في عام ١٩٩٩ بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق ما يتصل بالموضوع من مقررات للجمعية العامة والمجلس واللجنة الخاصة نفسها. |
Destacando que ha concluido la revisión de la Constitución del Territorio y que ha entrado en vigor la Constitución enmendada, y destacando también los resultados de las elecciones generales celebradas el 20 de febrero de 1995, | UN | إذ تحيط علما بإنجاز استعراض الدستور في اﻹقليم وبدء سريان الدستور المعدل، وإذ تحيط علما أيضا بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥، |
Destacando también los resultados de la revisión de la Constitución realizada en 1993-1994, con la que se dejó bien sentado que la voluntad popular expresada constitucionalmente por medio de un referéndum debe ser un requisito previo para la independencia, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بنتائج استعراض الدستور المضطلع به في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤، والتي أوضحت أن رغبة الشعب المُعرب عنها بشكل دستوري من خلال استفتاء ينبغي أن تُشكل شرطا أساسيا مسبقا لنيل الاستقلال، |
Acogiendo con beneplácito también los resultados de la " Conferencia Internacional de donantes sobre la situación humanitaria en los territorios palestinos ocupados " , celebrada en Estocolmo el 1° de septiembre de 2006, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج ' ' مؤتمر ستوكهولم الدولي للمانحين المعني بالحالة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة`` المعقود في 1 أيلول/سبتمبر 2006، |
Acogiendo con beneplácito también los resultados de la Reunión de las Altas Partes Contratantes de la Convención de 2007, celebrada del 7 al 13 de noviembre de 2007 en Ginebra, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2007، المعقود في الفترة من 7 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في جنيف، |
Acogiendo con beneplácito también los resultados de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención de 2008, celebrada los días 13 y 14 de noviembre de 2008 en Ginebra, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2008، المعقود في جنيف في 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، |
Acogiendo con beneplácito también los resultados de la Reunión de las Altas Partes Contratantes de la Convención de 2007, celebrada del 7 al 13 de noviembre de 2007 en Ginebra, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2007، المعقود في الفترة من 7 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في جنيف، |
Acogiendo con beneplácito también los resultados de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención de 2009, celebrada los días 12 y 13 de noviembre de 2009 en Ginebra, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2009، المعقود في جنيف في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
Acogiendo con beneplácito también los resultados de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención de 2010, celebrada en Ginebra los días 25 y 26 de noviembre de 2010, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2010 الذي عقد في جنيف في 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، |
Acogiendo con beneplácito también los resultados de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención de 2008, celebrada los días 13 y 14 de noviembre de 2008 en Ginebra, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2008، المعقود في جنيف في 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، |
Acogiendo con beneplácito también los resultados de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención de 2009, celebrada los días 12 y 13 de noviembre de 2009 en Ginebra, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2009، المعقود في جنيف في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
Acogiendo con beneplácito también los resultados de la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención de 2010, celebrada en Ginebra los días 25 y 26 de noviembre de 2010, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2010 الذي عقد في جنيف في 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، |
Acogiendo con beneplácito también los resultados de la Quinta Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V, celebrada en Ginebra los días 9 y 10 de noviembre de 2011, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج المؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الذي عقد في جنيف في 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، |
Observando además los resultados del examen de la Constitución realizado en el período 1993-1994, que puso de manifiesto que el deseo del pueblo expresado constitucionalmente por medio de un referéndum, debe ser un requisito previo para el logro de la independencia, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بنتائج استعراض الدستور المضطلع به في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤، والتي أوضحت أن رغبة الشعب المُعرب عنها بشكل دستوري من خلال استفتاء ينبغي أن تُشكل شرطا أساسيا مسبقا لنيل الاستقلال، |
Acogiendo con satisfacción asimismo los resultados de la primera reunión del comité preparatorio intergubernamental, celebrada en Ginebra del 1° al 5 de julio de 2002, | UN | " وإذ ترحب أيضا بنتائج الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المشتركة بين الحكومات، المنعقد في جنيف من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002، |
El Comité Especial se guiará también por los resultados de las consultas celebradas en 1998 y por la que está previsto celebrar en 1999 entre su Presidente y el Presidente del Consejo Económico y Social en el contexto de las decisiones pertinentes de la Asamblea, del Consejo y del propio Comité Especial. | UN | وستسترشد اللجنة الخاصة أيضا بنتائج المشاورات التي أجريت في عام ١٩٩٨ والتي ستجري في عام ١٩٩٩ بين رئيسها ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق ما يتصل بالموضوع من مقررات للجمعية العامة والمجلس واللجنة الخاصة نفسها. |
La Comisión tuvo también a la vista los resultados de otra comparación entre la administración alemana y la de los Estados Unidos, en que se habían utilizado las equivalencias de categorías establecidas por la OCDE (sobre la base de las cuales Alemania facilitaba datos anuales sobre remuneración a la OCDE), así como las equivalencias con la OCDE aprobadas por la CAPI. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بنتائج عملية مقارنة بديلة بين ألمانيا والولايات المتحدة، تستخدم فيها أنماط معادلة الرتب التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي )وهي اﻷنماط التي قدمت ألمانيا بيانات عن اﻷجر السنوي إلى المنظمة استنادا إليها( فضلا عن أنماط المعادلة المعتمدة من لجنة الخدمة المدنية الدولية وتستخدمها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |