"أيفترض أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Se supone que
        
    • supone que tengo que
        
    • Se supone que debo
        
    • ¿ se suponía que
        
    ¿Se supone que tengo que leer esto una y... otra y otra vez, hasta que sea vieja? Open Subtitles إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟
    Asi que, mientras espero por esta misteriosa pareja perfecta que puede o no existir, ¿Se supone que debo estar solo? Open Subtitles إذن، بينما أنتظر هذه المناسبة الغامضة التي ربما تكون أو لاتكون موجودة أيفترض أن اكون وحيداً؟
    ¿Se supone que me sienta segura solo porque tu dices que todo esta bien ahora? Open Subtitles أيفترض أن أشعر بأمان فقط لأنكِ قلتِ أن كل شيء على ما يرام الآن؟
    ¿Se supone que tengo que leer esto una y... otra y otra vez, hasta que sea vieja? Open Subtitles إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟
    Así que te has hecho un traje fantástico. ¿Y se supone que tengo que estar impresionado? Open Subtitles إذن لقد صنعت لنفسك رداءً مبهرجًا أيفترض أن يثير إعجابي هذا؟
    ¿Se supone que me tengo que impresionar de que seáis compañeras de estudio - de una universidad de segunda categoría? - No. Open Subtitles أيفترض أن أنبهر بكونكما رفيقتا دراسة في جامعة من الدرجة الثانية؟
    Muy bien, ya me confundí. ¿Se supone que es de la Guerra de las Américas? Open Subtitles حسنًا، أنا مشتتة أيفترض أن يدور حول الحرب الأمريكية؟
    ¿Qué se supone que haces? ¿Intimidarme o algo por el estilo? Open Subtitles ماذا, أيفترض أن يروعني هذا أم ماذا؟
    ¿Se supone que pase algo aquí? Open Subtitles حسناً, أيفترض أن هناك شىء ما يحدث هنا؟
    ¿Qué, se supone que intentas asustarme o algo? Open Subtitles ماذا؟ ، أيفترض أن تخيفيني بهذا؟
    ¿Se supone que sea un secreto? Open Subtitles أيفترض أن يكون هذا سراً؟
    ¿Qué, se supone que pase la verga por este hoyo? Open Subtitles أيفترض أن أبسط قضيبي من هذه الفجوة؟
    ¿Eso se supone que es un incentivo para no volarlo? Open Subtitles أيفترض أن يدفعني هذا لعدم تفجيرها؟
    Digo, ¿se supone que te sientes en la oscuridad a sufrir aún cuando no se puede hacer anda en ese momento? Open Subtitles أعني، أيفترض أن تجلس في الظلام وتعاني.. -حتى لو ليس هناك ما يمكنك فعله بتلك اللحظة؟ -أجل
    ¿Y se supone que eso signifique algo para mí? Open Subtitles أيفترض أن يعني هذا لي أي شيء ؟
    ¿Se supone que eso es un cumplido? Open Subtitles أيفترض أن تكون هذه مجاملة ؟
    ¿Se supone que debo sentirme halagada? Open Subtitles أيفترض أن أشعر بالإطراء؟
    Oh, lo siento. ¿Se suponía que teniamos que vestirnos con ropa estúpida el día de hoy? Open Subtitles آسفـة ، أيفترض أن نرتدي جميعـا زيـا غبيـا اليوم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more